欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王行思《愛馬》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-04-19 22:08:57 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王行思《愛馬》原文及翻譯

      王行思《愛馬》是贊揚(yáng)馬對(duì)人類的赤誠(chéng)之心。善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)辰未到。王行思對(duì)待馬好,這匹馬也對(duì)他好,這是善報(bào)。我們每個(gè)人都應(yīng)該行善事,做好事。以下是小編給大家?guī)?lái)的王行思《愛馬》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望對(duì)你有幫助!

      原文

      有富民王行思,嘗養(yǎng)一馬,甚愛之,飼秣甚于他馬。一日乘往本地,值夏潦暴漲。舟子先濟(jì)馬,回舟以迎行思,至中流,風(fēng)聚起船覆。其馬自岸躍入該浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。

      翻譯

      一個(gè)有錢的人叫王行思,曾經(jīng)養(yǎng)一匹馬,十分喜歡,喂養(yǎng)的草料比其他馬好。一天騎這匹馬去本地,正遇夏天水流突然漲高。船夫先渡馬過(guò)去,回來(lái)后去接王行思,到河中間,風(fēng)突然刮起把船掀翻了,他的馬從岸上跳入使人驚駭?shù)拇罄死,救他的主人,在開闊的水面上,立刻沒被淹死。

      注解

      1、本郡: 本地;郡,古代行政區(qū)域。

      2、蒼茫: 曠遠(yuǎn)無(wú)邊,此處指開闊的水面。

      3、舟子: 船夫。

      4、濟(jì): 渡。

      5、駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。

      6、遽:遂,就

      7、甚: 十分,極其,尤其。

      8、秣: 草料

      9、嘗: 曾經(jīng)

      10、于: 介詞。表示比較,相當(dāng)于“過(guò)”

      11、值: 適逢

      12、溺: 淹沒

      13、覆: 翻

      14、暴: 突然

      15、引:拉

      16、潦(lào):同“澇”,雨水過(guò)多,水淹,積水

      句子注釋

      1、飼秣甚于他馬:喂養(yǎng)(給這匹馬)的草料比其他馬好。

      2、值夏潦暴漲:正值夏天,水流暴漲。

      3、至中流,風(fēng)聚起船覆:(船)到河中間,突然刮起大風(fēng)把船掀翻了。

      啟示

      動(dòng)物都是有靈性的。善有善報(bào),惡有惡報(bào)。王行思對(duì)待馬好,這匹馬也對(duì)他好,我們每個(gè)人都應(yīng)該行善事,做好事。

    【王行思《愛馬》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    伯樂愛馬原文翻譯11-08

    《老將行》原文及翻譯09-29

    猛虎行原文、翻譯09-08

    莊子讓王原文及翻譯08-16

    《春思》原文及翻譯11-19

    《靜夜思》原文及翻譯04-13

    豫章行原文賞析及翻譯04-27

    對(duì)酒行原文賞析及翻譯04-27

    《山行》原文翻譯及賞析05-22