欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯

    時間:2021-04-11 18:15:23 古籍 我要投稿

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯

      《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中寫下的'一首五律。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

    李白《渡荊門送別》原文及翻譯

      渡荊門送別

      唐代:李白

      渡遠荊門外,來從楚國游。

      山隨平野盡,江入大荒流。

      月下飛天鏡,云生結海樓。

      仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

      譯文

      乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

      青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

      月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。

      故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠萬里送我行舟。

      注釋

      ⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

     、七h:遠自。

      ⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

     、绕揭埃浩教箯V闊的原野。

     、山洪L江。大荒:廣闊無際的田野。

     、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

     、撕牵汉J序讟牵@里形容江上云霞的美麗景象。

      ⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

      ⑼萬里:喻行程之遠。


    【李白《渡荊門送別》原文及翻譯】相關文章:

    李白《渡荊門送別》翻譯及賞析10-01

    渡荊門送別_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    李白渡荊門送別原文及賞析3篇05-13

    李白《渡荊門送別》習題及答案02-16

    渡荊門送別李白唐詩12-11

    《渡荊門送別》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

    李白渡荊門送別閱讀答案09-08

    渡荊門送別李白教學設計09-03

    李白《渡荊門送別》詩歌賞析11-15

    李白《渡荊門送別》的閱讀答案09-08