欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    伯牙善鼓琴原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-12 12:08:35 古籍 我要投稿

    伯牙善鼓琴原文及翻譯匯集

      第一篇:《中考語(yǔ)文文言文伯牙善鼓琴重點(diǎn)字句子翻譯》

      伯牙善鼓琴重點(diǎn)字句子翻譯

      姓名

      1伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。 翻譯:

      2伯牙鼓琴,志在高山。

      翻譯:

      3鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!” 翻譯:

      4志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”翻譯:

      5伯牙所念,鐘子期必得之。

      翻譯:

      6伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下; 翻譯:

      7心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操,更造《崩山》之音。

      翻譯:。

      8曲每奏,鐘子期輒窮其趣。

      翻譯:

      9伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!翻譯:

      10子之聽(tīng)夫!志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”

      翻譯:

      第二篇:《桃花源記譯文+伯牙善鼓琴》

      桃花源記 陶淵明(東晉)

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,

      東晉太元年間,武陵有一個(gè)人以捕魚(yú)為生。一天他沿著小溪往前走,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,

      人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。

      老人和小孩,也都安閑快樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村

      源中人看見(jiàn)漁人,就非常吃驚,問(wèn)他從哪里來(lái),漁人詳細(xì)地回答了他們。源中人就邀請(qǐng)漁人到家中去做客,擺酒殺雞做飯招待他。

      夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      兩岸幾百步之內(nèi),沒(méi)有其它的樹(shù),發(fā)著香氣的草鮮艷美麗,墜落的花瓣雜亂繁多地散在地上。漁人對(duì)眼前的景象感到很驚異。就又往前走,想要走到桃林的盡頭。

      中聞?dòng)写巳耍虂?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)

      村里聽(tīng)說(shuō)有這樣一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)詢問(wèn)。源中人自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)的人來(lái)到了這個(gè)與世隔絕的地方,不再出去了,

      林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。

      桃林的盡頭正是溪水發(fā)源的地方,在那里便發(fā)現(xiàn)一座山。山上有一個(gè)小洞口,隱隱約約好像有光亮。漁人便離開(kāi)船,從洞口進(jìn)去。

      出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為。

      于是就與外面的人斷絕了來(lái)往。問(wèn)現(xiàn)在是什么時(shí)代,竟然不知道有漢朝,更不用說(shuō)魏晉了。漁人便把自己所聽(tīng)到的事情一件一件地詳細(xì)地對(duì)他們說(shuō)出,

      初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田

      洞口起初很狹窄,剛剛能通過(guò)一個(gè)人。又往前走了幾十步,一下子開(kāi)闊明亮起來(lái)了。土地平坦寬闊,房屋整齊,有肥沃的土地,

      具言所聞,皆嘆惋。馀人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。

      他們聽(tīng)后都感嘆惋惜。其他的人又各自邀請(qǐng)漁人到他們的家中,都拿出酒飯來(lái)招待他。住了幾天,漁人告辭離去。

      美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外

      美麗的池塘以及桑竹一類的樹(shù)木。田間的小路,交錯(cuò)相通, 村落間雞鳴犬吠聲可以互相聽(tīng)到。里面來(lái)來(lái)往往種地的人,男的女的穿的衣服,都和桃源外面的人一樣。

      此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!

      這里的人告訴他說(shuō):“這里的情況不值得對(duì)外面的人說(shuō)啊。”

      10

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。

      拜見(jiàn)了太守,說(shuō)了入山的經(jīng)過(guò)。

      伯牙游于泰山之陰③,卒④逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而

      伯牙在泰山北麓游玩,突然遇上暴雨,就在巖石底下躲避;他心中十分悲苦,便取過(guò)來(lái)琴來(lái)彈奏。

      太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      太守就立即派人跟隨他一同前往,尋找前次做的標(biāo)記,于是就了迷路,再也找不到回去的路了。。

      鼓之。初為霖雨⑤之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。

      起初彈奏的聲調(diào)如同哀怨的大雨,接著更是奏出了山崩地裂一般的聲音。每奏一支樂(lè)曲,鍾子期都能立刻領(lǐng)會(huì)其中的旨趣。

      南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

      南陽(yáng)的劉子驥,是個(gè)品德高尚的人,聽(tīng)說(shuō)了這件事后,高興地計(jì)劃前往。沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久就病死了,后來(lái)就再也沒(méi)有訪求、尋找的人了。

      伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫!志想象猶吾心也。

      伯牙于是放下琴,感嘆道:“好啊,好啊,你的欣賞力!你的`志趣和想象就和我的心一樣。

      伯牙善鼓琴《列子》

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在登高山。鐘子期曰:

      伯牙善于彈琴,鍾子期善于聆聽(tīng)。伯牙彈琴,內(nèi)心向往著登臨高山。鍾子期便說(shuō):

      吾于何逃聲哉?”

     、 選自《中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書(shū)·列子》(中華書(shū)局2011年5月版)。伯牙,人名。②[兮(xī)]相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“啊”。 ③ [陰]山的北面。 ④ [卒]通“猝”,突然。 ⑤ [霖雨]連綿大雨。。

      “善哉!峨峨兮②若泰山!”志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若

      11

      江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

      肆如同江河奔流!” 只要是伯牙心中所念,鍾子期必定能夠領(lǐng)會(huì)。

      第三篇:《伯牙善鼓琴翻譯練習(xí)》

      伯牙善鼓琴

      1. 伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。

      2. 伯牙鼓琴,志在登高山。

      3. 鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”。

      4. 志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”

      5. 伯牙所念,鐘子期必得之。。

      6. 伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;

      7. 心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。

      8. 曲每奏,鐘子期輒窮其趣。

      9. 伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫!

      10. 志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”

      伯牙善鼓琴

      1.伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。 2.伯牙鼓琴,志在登高山。

      3.鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”

      4.志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”

      5.伯牙所念,鐘子期必得之。

      6.伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;

      7.心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。

      8.曲每奏,鐘子期輒窮其趣。

      9.伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫!

      10.志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?” ⑤③④②⑤③④②

      第四篇:《《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯》

      《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯

      原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。【《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯】《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問(wèn)》

      翻譯:伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說(shuō):“好啊!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子 本文來(lái)自end#期說(shuō):“好!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過(guò)琴而彈了起來(lái)。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣!尽读凶印芬粍t(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯】文章《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節(jié)選)注釋及翻譯出自⑩鼓:彈奏。

      第五篇:《《伯牙善鼓琴》閱讀練習(xí)及答案(附譯文)》

      《伯牙善鼓琴》閱讀練習(xí)及答案(附譯文)

      閱讀下面文言文,完成第1~4題。(10分).

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志①在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

      伯牙游于泰山之陰卒④逢暴雨止于巖下心悲乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操⑤,更造《崩山》之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”(選自《列子·湯問(wèn)》)

      【注釋】①志:志趣、心意。②峨峨:高聳的樣子!尽恫郎乒那佟烽喿x練習(xí)及答案(附譯文)】《伯牙善鼓琴》閱讀練習(xí)及答案(附譯文)。③洋洋:寬廣的樣子。④卒:通“猝”,突然。⑤操:琴曲。

      1.解釋文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義。(2分)

      (1)伯牙善鼓琴善:

     。2)善哉,峨峨兮若泰山善:

      2.給文中劃線句子需要加標(biāo)點(diǎn)的地方用“/”標(biāo)出來(lái)。(2分)

      伯牙游于泰山之陰卒逢暴雨止于巖下心悲乃援琴而鼓之。

      3.請(qǐng)將文中畫(huà)波浪線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(3分)

      子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。

      

    【伯牙善鼓琴原文及翻譯】相關(guān)文章:

    伯牙善鼓琴原文翻譯04-02

    伯牙善鼓琴原文及翻譯03-28

    伯牙善鼓琴課文原文及翻譯04-15

    伯牙鼓琴原文及翻譯02-16

    伯牙鼓琴的原文及翻譯04-04

    伯牙善鼓琴閱讀原文及練習(xí)06-14

    伯牙子鼓琴原文及翻譯03-27

    《伯牙善鼓琴》說(shuō)課稿07-30

    《伯牙善鼓琴》的說(shuō)課稿06-14