欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《采桑子群芳過后西湖好》原文及翻譯

    時間:2021-06-14 10:24:54 古籍 我要投稿

    《采桑子群芳過后西湖好》原文及翻譯

      原文

    《采桑子群芳過后西湖好》原文及翻譯

      群芳過后西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。

      笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。

      譯文

      雖說是百花凋落,暮春時節(jié)的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風中隨風飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整日輕拂著湖水。

      游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從蒙蒙細雨中歸來,這才拉起了簾子。

      注釋

     、湃悍歼^后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽西北,穎水和諸水匯流處,風景佳勝。

     、评羌畾埣t:殘花縱橫散亂的.樣子。殘紅,落花。狼籍,同狼藉,散亂的樣子。

     、菨鳚鳎航駥懽髅擅。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。

     、汝@干:橫斜,縱橫交錯。

     、审细瑁后瞎馨樽嗟母梵邸Iⅲ合,此指曲樂聲停止。去:離開,離去。

     、屎煓桑捍昂熀痛皺,泛指門窗的簾子。

    【《采桑子群芳過后西湖好》原文及翻譯】相關文章:

    采桑子·群芳過后西湖好的原文及翻譯06-12

    采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

    采桑子·群芳過后西湖好翻譯06-12

    采桑子·群芳過后西湖原文翻譯及賞析05-12

    采桑子·群芳過后西湖好原文及賞析07-16

    采桑子·群芳過后西湖好原文及賞析07-23

    采桑子群芳過后西湖好翻譯賞析02-21

    采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析4篇05-27

    采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析(4篇)05-27