欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

    時間:2021-06-13 18:27:13 古籍 我要投稿

    長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      原文

    長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

      晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來,居然可知⑥!痹郛悽咧。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近!痹凼,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰!芭e⑩目見日,不見長安!

      翻譯

      晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因為什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的.事詳細(xì)地告訴了他。于是問明帝說:“你認(rèn)為長安與太陽相比,哪個更遠(yuǎn)?”明帝回答說:“太陽遠(yuǎn),沒聽說有人從太陽那邊來,根據(jù)這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召集群臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近!痹鄞篌@失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因為抬頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

      解釋

     、匍L安:西安,古都城名,后為國都的統(tǒng)稱。舊指向往帝都而不能達(dá)到。

     、诼逑拢郝尻枺鲿x時京都所在地。

      ③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚

      ④因:于是

     、菀庵^:心里認(rèn)為。

     、蘧尤豢芍焊鶕(jù)這一點可以知道。

     、弋悾簩Α械皆尞

      ⑧更:再,又。

     、嵝埃(yé)同“耶”。

     、馀e:抬起。

      閱讀訓(xùn)練

      一、解釋加點的詞

      1.元帝問洛下消息()

      2.潸然流涕()

      3.元帝異之()

      4.更重問之()

      二、翻譯

      1.具以東渡意告之。

      2.爾何故異昨日之言邪?

      三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?

      參考答案

      一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新

      二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說的不一樣呢?

      三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對,但他卻能說出個道理來。

    【長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

    《長安何如日遠(yuǎn)》閱讀答案及翻譯11-04

    《長安何如日遠(yuǎn)》閱讀答案09-01

    舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文06-15

    墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    岳飛論馬的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    孔孟論學(xué)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-16