欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《宿業(yè)師山房待丁大不至》翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-06-13 20:37:56 古籍 我要投稿

    《宿業(yè)師山房待丁大不至》翻譯及賞析

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》原文

      夕陽度西嶺,群壑倏已螟。

      松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。

      樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。

      之子期宿來,孤琴候蘿徑。

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》注釋

      ①業(yè)師:法名業(yè)的僧人。師是對(duì)僧人的尊稱。山房:指僧舍。丁大:丁鳳,大是指其排行第一。

     、谯郑荷焦。倏(shū):突然。暝:昏暗。

      ③煙鳥:暮煙中的歸鳥。

     、苤樱哼@個(gè)人,指丁大。宿:過夜。

     、萏}徑:藤蘿懸垂的小路。

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》譯文

      夕陽慢慢地隱沒在西面的山脈后,

      連綿起伏的群山變得昏暗。

      月光穿過橫斜的'松枝,為夜晚添了幾分涼意,

      泉水聲和著風(fēng)聲,聽起來別有一番風(fēng)味。

      打柴的樵夫們快要全部歸去,

      暮煙中的鳥兒們剛剛棲定。

      我期望你能夠像我們約定的那樣來此住宿,

      現(xiàn)在只有我獨(dú)自一人抱著琴在小路邊。

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》賞析

      孟浩然的詩,其特點(diǎn)是“遇景入詠,不拘奇挾異”。這首詩寫極平凡的事,但卻揮灑自如,詩中有畫,盛富美感。詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風(fēng)度。詩句渲染了清幽的環(huán)境,點(diǎn)明時(shí)間的流逝和表達(dá)此時(shí)孤單的氣氛,同時(shí)也表露了作者閑適的心境和對(duì)朋友的信任。

      這首詩所分布的色彩不斷變幻,境致清新幽靜,語言委婉含蓄!八稍律箾,風(fēng)泉滿清聽”兩句亦是佳品。

    【《宿業(yè)師山房待丁大不至》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    宿業(yè)師山房待丁大不至翻譯賞析范文02-20

    宿業(yè)師山房待丁大不至古詩翻譯賞析09-10

    宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析12-21

    宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析07-19

    《宿業(yè)師山房待丁大不至》10-30

    宿業(yè)師山房待丁大不至全詩翻譯賞析06-18

    《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩句翻譯及評(píng)析07-14

    《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞07-16

    古詩《宿業(yè)師山房待丁大不至》12-21