欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《贈(zèng)范金卿其一》原文翻譯

    時(shí)間:2021-07-12 19:42:49 古籍 我要投稿

    《贈(zèng)范金卿二首其一》原文翻譯

      《贈(zèng)范金卿二首其一》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:

      君子枉清盼,不知東走迷。

      離家來(lái)幾月,絡(luò)緯?shū)Q中閨。

      桃李君不言,攀花愿成蹊。

      那能吐芳信?惠好相招攜。

      我有結(jié)綠珍,久藏濁水泥。

      時(shí)人棄此物,乃與燕珉齊。

      摭拭欲贈(zèng)之,申眉路無(wú)梯。

      遼東慚白豕,楚客羞山雞。

      徒有獻(xiàn)芹心,終流泣玉啼。

      只應(yīng)自索漠,留舌示山妻。

      【翻譯】

      君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。我離開(kāi)家鄉(xiāng)來(lái)貴縣已經(jīng)幾個(gè)月了,家中的妻子孤獨(dú)聽(tīng)著凄涼的蟋蟀聲聲。你是有道德的君子,所以來(lái)投奔你的人特別多。你不用好語(yǔ)善言,我都知道你的美好的內(nèi)心。我心懷珍貴的'綠寶石,長(zhǎng)期埋沒(méi)在泥土里。一般的人,把他看成是容易污損的假玉。我把它擦拭干凈,想把它獻(xiàn)給朝廷,可惜沒(méi)有進(jìn)獻(xiàn)的途徑。有人把白豬和山雞當(dāng)作珍貴動(dòng)物獻(xiàn)給君王,卻把真正的鳳凰拋棄。我卻懷抱寶玉,因?yàn)闆](méi)有進(jìn)獻(xiàn)的途徑而痛哭流涕。我只好落寞回鄉(xiāng),像張儀一樣讓妻子看看,我的三寸不爛之舌還在嗎?在就好,就有希望。

    【《贈(zèng)范金卿其一》原文翻譯】相關(guān)文章:

    《贈(zèng)范金卿二首其一》古詩(shī)翻譯11-13

    贈(zèng)花卿原文翻譯及賞析06-08

    《贈(zèng)花卿》原文、翻譯及賞析04-27

    《贈(zèng)范曄》原文及翻譯賞析03-06

    贈(zèng)范曄原文翻譯及賞析07-03

    贈(zèng)從弟·其一原文翻譯及賞析05-05

    贈(zèng)范曄詩(shī)原文、翻譯及賞析01-07

    贈(zèng)范曄詩(shī)原文翻譯及賞析07-16

    贈(zèng)范曄原文翻譯及賞析4篇07-03