欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《歸至武陽(yáng)渡作》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-03 17:08:20 古籍 我要投稿

    《歸至武陽(yáng)渡作》翻譯賞析

      《歸至武陽(yáng)渡作》作者為唐朝詩(shī)人、文學(xué)家劉克莊。其古詩(shī)全文如下:

      夾岸盲風(fēng)掃楝花,高城已近被云遮。

      遮時(shí)留取城西塔,篷底歸人要認(rèn)家。

      【注釋】

      ①此詩(shī)寫的是詩(shī)人將抵家時(shí)的情景

     、陂郝淙~喬木。

      【翻譯】

      乘船歸來(lái),風(fēng)掃著兩岸的楝花。云遮高城,烏云已經(jīng)遮住西塔。但愿烏云別把西塔全遮住了,因?yàn)槟强墒怯巫託w家認(rèn)路的標(biāo)志。

      【賞析】

      開(kāi)篇寫詩(shī)人乘船歸來(lái),二句寫眼前所見(jiàn),云遮高城,但詩(shī)人希望烏云別遮住城西塔,那可是游子歸家認(rèn)路的'標(biāo)志。詩(shī)人在選取景物:水岸、楝花、風(fēng)、城池、烏云、高塔都是歸人眼中所見(jiàn)之景。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)家人的深切思念之情。二句前半句寫“高城已近”,家鄉(xiāng)近在眼前,心情輕松愉快,后半句波折頓起,天邊飄來(lái)烏云,高城被遮,詩(shī)人的情緒轉(zhuǎn)為懊喪,三句為無(wú)可奈何,只望烏云能放過(guò)城西高塔,因?yàn)槟鞘撬丶业闹改稀?/p>

      “夾岸盲風(fēng)掃楝花,高城已近被云遮。遮時(shí)留取城西塔,篷底歸人要認(rèn)家!睆倪@首詩(shī)的題目和內(nèi)容上,我們很容易把握該詩(shī)的主旨,就是表達(dá)游子歸家時(shí)的復(fù)雜情緒。當(dāng)然,詩(shī)中的“掃”、“遮”、“留取”、“認(rèn)”、“盲”等詞語(yǔ),用得很生動(dòng)傳神,但是最能表現(xiàn)主旨的關(guān)鍵詞,只能是“歸”字。因?yàn)椋皻w”字不僅寫出抒情主人公特定的身份處境,更直接表達(dá)了他的思?xì)w之情,并且詩(shī)中所寫景物都是圍繞“歸”字展開(kāi),可謂一字統(tǒng)攝全篇。

    【《歸至武陽(yáng)渡作》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    歸嵩山作原文、翻譯及賞析07-02

    《歸嵩山作》原文及翻譯賞析07-16

    歸嵩山作原文翻譯及賞析04-15

    《歸雁·作計(jì)胸懷早》翻譯賞析02-08

    《歸雁·作計(jì)胸懷早》的翻譯賞析02-10

    《白雪歌送武判官歸京》翻譯賞析12-25

    《白雪歌送武判官歸京》翻譯及賞析09-01

    白雪歌送武判官歸京翻譯及賞析08-30

    《歸嵩山作》賞析10-04