欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《重陽(yáng)后菊花·寂寞東籬濕露華》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-05 16:37:31 古籍 我要投稿

    《重陽(yáng)后菊花·寂寞東籬濕露華》翻譯賞析

      《重陽(yáng)后菊花·寂寞東籬濕露華》作者為宋朝詩(shī)人范成大。其古詩(shī)全文如下:

    《重陽(yáng)后菊花·寂寞東籬濕露華》翻譯賞析

      寂寞東籬濕露華,依前金靨照泥沙。

      世情兒女無高韻,只看重陽(yáng)一日花。

      【前言】

      《重陽(yáng)后菊花二首》是宋代詩(shī)人范成大的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)借重陽(yáng)節(jié)后的菊花抒寫感受,第一首詩(shī)借看菊事刺世人庸俗。

      【注釋】

     、艝|籬:化自陶淵明的'“采菊東籬下”。因陶淵明詩(shī)意而后人借以特指菊花栽種之地。

     、平痨v:字面意思是指金色的笑臉,其實(shí)是詩(shī)人的化用,實(shí)意是形容菊花,這一用法宋朝尤為常見。

      【翻譯】

      重陽(yáng)后菊花雖然還帶著濕露,鮮嫩可愛,但已經(jīng)無人來賞。與重陽(yáng)前比并沒有差異,還是金色的菊蕊照著地上的泥沙。世俗之人沒有超脫的情趣,不解賞花,只知道看重陽(yáng)節(jié)那一天的菊花。

      【賞析】

      第一首,起句先寫重陽(yáng)后的菊花無人觀賞。“寂寞”,無人到來;“東籬”,特指菊花栽種之地;“濕露華”,菊花帶著濕露,猶鮮嫩可愛。后三字與前二字對(duì)照,以見無人見賞的可惜,七字之中,自為比照,詞意充實(shí)。第二句又申述菊花之美,與重陽(yáng)前比較,進(jìn)一步比照。“依前”,不異重陽(yáng)之前;“金靨”,形容金黃色的菊蕊;“照泥沙”,光彩照地,然只獨(dú)照泥沙,有傷嘆之意。第三四句“世情兒女”指世俗之人;說他們沒有超脫的情趣,即“無高韻”,所以只能應(yīng)著節(jié)日故事,“看重陽(yáng)一日”之“花”,實(shí)際上意在求福求壽,不解賞花。此詩(shī)借看菊事刺世人庸俗。