欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

    時間:2021-02-13 13:13:34 古籍 我要投稿

    《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

      《賦得沙際路送從叔象》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩全文如下:

      獨(dú)樹沙邊人跡稀,欲行愁遠(yuǎn)暮鐘時。

      野泉幾處侵應(yīng)盡,不遇山僧知問誰。

      【前言】

      《賦得沙際路送從叔象》是唐代著名詩人韋應(yīng)物所作的一首詩。該詩描寫的是詩人送別其叔父時的情景,全詩基調(diào)悲楚凄涼,表達(dá)了詩人心中離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮之情。

      【注釋】

      ①從叔象:據(jù)《新唐書·宰相世系表》,韋氏逍遙公房有韋象先,為韋希仲子,乃韋應(yīng)物之上一輩。疑“從叔象”指韋象先,詩題中漏略“先”字。

      【翻譯】

      水邊沙地樹少人稀,滿腹離愁又被晚鐘勾起。野泉侵路不知路在哪,不遇山僧誰解我心疑。

      【鑒賞】

      孤零零的樹木,易變易逝的`沙灘,人跡稀少的水邊路。在這樣一個僻靜孤寂的境界,心中充滿了離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮。晚鐘聲中,似乎身與心都迷失了,何去何從,他只有將解脫的希望寄托在山僧身上:山僧既熟悉世間路,亦熟悉出世路;既能指點(diǎn)迷津,亦能指點(diǎn)迷人。韋應(yīng)物該詩以日暮送別于沙際路的特定時間、地點(diǎn)與事件,將心中郁結(jié)的愁思流露了出來。盡管這本非禪境,但煩惱即菩提,煩惱泯處乃生智慧蓮花。迷途上他對山僧的選擇,將會是解悟的契機(jī)。

    【《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    賦得沙際路送從叔象原文翻譯賞析02-26

    韋應(yīng)物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析09-01

    《賦得沙際路,送從叔象》原文06-13

    韋應(yīng)物《賦得沙際路送從叔象》10-30

    賦得沙際路送從叔象原文翻譯賞析3篇02-26

    賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹原文翻譯及賞析06-07

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》的翻譯賞析12-07

    《賦得江邊柳》翻譯及賞析08-28

    賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯08-27