欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    唐詩(shī)登樂(lè)游原譯文賞析

    時(shí)間:2021-02-07 16:53:32 古籍 我要投稿

    唐詩(shī)登樂(lè)游原譯文賞析

      《登樂(lè)游原》

    唐詩(shī)登樂(lè)游原譯文賞析

      作者:李商隱

      向晚意不適,驅(qū)車(chē)登古原。

      夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

      【注解】

     。、意不適:心情不舒暢。

     。病⒐旁杭礃(lè)游原,是長(zhǎng)安附近的名勝,在今陜西省長(zhǎng)安以南八百里的地方。

      【韻譯】

      臨近傍晚時(shí)分,覺(jué)得心情不太舒暢;

      駕車(chē)登上樂(lè)游原,心想把煩惱遣散。

      看見(jiàn)夕陽(yáng)無(wú)限美好,一片金光燦爛;

      只是將近黃昏,美好時(shí)光終究短暫。

      【評(píng)析】

      這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩(shī)。首二句寫(xiě)驅(qū)車(chē)登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫(xiě)登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿(mǎn)足!跋﹃(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”二句,素來(lái)人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認(rèn)為:“只是”二句,“正是詩(shī)人的'一腔熱愛(ài)生活,執(zhí)著人間,堅(jiān)持理想而心光不滅的一種深情苦志!边@種看法,雖有新意,卻不合詩(shī)人的身世,也不合詩(shī)人當(dāng)時(shí)的情緒。

    【唐詩(shī)登樂(lè)游原譯文賞析】相關(guān)文章:

    古詩(shī)絕句《登樂(lè)游原》譯文及賞析01-14

    《登樂(lè)游原》杜牧古詩(shī)賞析12-30

    杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原》唐詩(shī)作品賞析12-20

    李商隱--登樂(lè)游原11-13

    李商隱《登樂(lè)游原》11-03

    杜牧《登樂(lè)游原》全詞翻譯賞析09-01

    李商隱《登樂(lè)游原》鑒賞10-19

    李商隱《登樂(lè)游原》翻譯賞析(精選5篇)04-14

    李商隱的《登樂(lè)游原》故詩(shī)作品賞析12-20

    杜牧-將赴吳興登樂(lè)游原絕賞析10-03