欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析

    時(shí)間:2021-10-08 16:37:45 古籍 我要投稿

    《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析

    《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析1

      原文

      遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

      殘螢棲玉露,早雁拂金河。

      高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

      淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。

      注解

     。薄⒎海簭,猶流蕩。

     。、還密:尚未凋零。

      3、淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫

      人》“洞庭波兮木葉下”意。

      韻譯

      漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

      白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。

      高大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋零,陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

      淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。

      評(píng)析

      這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字!皻埼灐薄ⅰ霸缪恪、“曉還密”、“一葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來(lái)描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

    《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析2

      原文:

      遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

      殘螢棲玉露,早雁拂金河。

      高樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

      淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。

      注釋:

     、俳鸷樱呵锾斓你y河。古代五行說(shuō)以秋為金。

     、诜鳎郝舆^(guò)。

     、鄯海簭,猶流蕩。

     、苓密:尚未凋零。

     、莼茨蟽删洌河谩痘茨献印ふf(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。

      翻譯:

      漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;

      青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

      白露凝珠的.野草棲留幾只殘螢;

      秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。

      高大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋零,

      陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

      淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;

      我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。

      賞析:

      這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。 “殘螢”、“早雁”、 “曉還密”、“一葉下”、 “洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來(lái)描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

    【《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:

    太原早秋原文翻譯及賞析12-30

    讀書(shū)原文、翻譯、注釋及賞析12-23

    重陽(yáng)原文注釋翻譯及賞析01-14

    柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

    示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13

    新晴原文、翻譯、注釋及賞析12-08

    壬辰寒食原文注釋翻譯及賞析12-06

    勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯、注釋及賞析11-24

    勸學(xué)原文翻譯注釋及賞析08-14

    相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05