欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    早梅原文、翻譯、賞析

    時(shí)間:2025-02-09 08:39:43 歐敏 古籍 我要投稿

    早梅原文、翻譯、賞析

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的早梅原文、翻譯、賞析,歡迎大家分享。

      原文

      《早梅》

      唐代:齊己

      萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回。

      前村深雪里,昨夜一枝開。

      風(fēng)遞幽香出,禽窺素艷來(lái)。

      明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺(tái)。

      譯文

      萬(wàn)木禁受不住嚴(yán)寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機(jī)獨(dú)回。

      皚皚的白雪籠罩著山村鄉(xiāng)野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。

      微風(fēng)吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態(tài)令禽鳥驚窺。

      明年如果梅花還能按時(shí)綻放,希望它開在眾人愛(ài)賞的春臺(tái)。

      注釋

      孤根:?jiǎn)为?dú)的根,指梅樹之根。孤:突出其獨(dú)特個(gè)性。

      暖獨(dú)回:指陽(yáng)氣開始萌生。

      遞:傳遞。幽香:幽細(xì)的香氣。窺:偷看。

      素艷:潔白妍麗,這里指白梅。

      應(yīng)律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時(shí)人以十二律推測(cè)氣候,此處應(yīng)律是按季節(jié)的意思。

      春臺(tái):幽美的游覽之地

      賞析

      這是一首詠物詩(shī)。詩(shī)人以清麗的語(yǔ)言,含蘊(yùn)的筆觸,刻畫了梅花傲寒的品性,素艷的風(fēng)韻,堅(jiān)強(qiáng)地盛開,并以此寄托自己的意志。其狀物清潤(rùn)素雅,抒情含蓄雋永。

      首聯(lián)即以對(duì)比的手法,描寫梅花不畏嚴(yán)寒的秉性。“萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”,是將梅花與“萬(wàn)木”相對(duì)照:在嚴(yán)寒的季節(jié)里,萬(wàn)木經(jīng)受不住寒氣的侵襲,簡(jiǎn)直要枝干摧折了,而梅樹卻像凝地下暖氣于根莖,恢復(fù)了生機(jī)!皟鲇邸闭f(shuō)法雖然略帶夸張。然而正是萬(wàn)木凋摧之甚,才更有力地反襯出梅花“孤根獨(dú)暖”的性格,同時(shí)又照應(yīng)了詩(shī)題“早梅”。

      第二聯(lián)“前村深雪里,昨夜一枝開”,用字雖然平淡無(wú)奇,卻很耐咀嚼。詩(shī)人以山村野外一片皚皚深雪,作為孤梅獨(dú)放的背景,描摹出十分奇特的景象!耙恢﹂_”是詩(shī)的畫龍點(diǎn)睛之筆:梅花開于百花之前,是謂“早”;而這“一枝”又先于眾梅,悄然“早”開,更顯出此梅不同尋常。據(jù)《唐才子傳》記載,齊己曾以這首詩(shī)求教于鄭谷,詩(shī)的第二聯(lián)原為“前村深雪里,昨夜數(shù)枝開!编嵐茸x后說(shuō);“‘?dāng)?shù)枝’非‘早’也,未若‘一枝’佳!饼R己深為佩服,便將“數(shù)枝”改為“一枝”,并稱鄭谷為“一字師”。這雖屬傳說(shuō),但仍可說(shuō)明“一枝”兩字是極為精彩的一筆。此聯(lián)象是描繪了一幅十分清麗的雪中梅花圖:雪掩孤村,苔枝綴玉,那景象能給人以豐富的美的感受。“昨夜”二字,又透露出詩(shī)人因突然發(fā)現(xiàn)這奇麗景象而產(chǎn)生的驚喜之情;肯定地說(shuō)“昨夜”開,明昨日日間猶未見(jiàn)到,又暗點(diǎn)詩(shī)人的每日關(guān)心,給讀者以強(qiáng)烈的感染力。

      第三聯(lián)“風(fēng)遞幽香出,禽窺素艷來(lái)”,側(cè)重寫梅花的姿色和風(fēng)韻。此聯(lián)對(duì)仗精致工穩(wěn)!斑f”字,是說(shuō)梅花內(nèi)蘊(yùn)幽香,隨風(fēng)輕輕四溢;而“窺”字,是著眼梅花的素艷外貌,形象地描繪了禽鳥發(fā)現(xiàn)素雅芳潔的早梅時(shí)那種驚奇的情態(tài)。鳥猶如此,早梅給人們帶來(lái)的詫異和驚喜就益發(fā)見(jiàn)于言外。以上三聯(lián)的描寫,由遠(yuǎn)及近,由虛而實(shí)。第一聯(lián)虛擬,第二聯(lián)突出“一枝”,第三聯(lián)對(duì)“一枝”進(jìn)行形象的刻畫,寫來(lái)很有層次。

      末聯(lián)語(yǔ)義雙關(guān),感慨深沉:“明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺(tái)。”此聯(lián)字面意不難理解。然而詠物詩(shī)多有詩(shī)人思想感情的寄托。這里“望春臺(tái)”既指京城,又似有“望春”的含義。齊己早年曾熱心于功名仕進(jìn),是頗有雄心抱負(fù)的。然而科舉失利,不為他人所賞識(shí),故時(shí)有懷才不遇之慨!扒按迳钛├铮蛞挂恢﹂_”,正是這種心境的寫照。自己處于山村野外,只有“風(fēng)”、“禽”作伴,但猶自“孤根獨(dú)暖”,頗有點(diǎn)孤芳自賞的意味。又因其內(nèi)懷“幽香”、外呈“素艷”,所以,他不甘于前村深雪“寂寞開無(wú)主”的境遇,而是滿懷希望:明年(他年)應(yīng)時(shí)而發(fā),在望春臺(tái)上獨(dú)占鰲頭。辭意充滿著自信!跋劝l(fā)望春臺(tái)”實(shí)際是詩(shī)人渴望到京城施展才華、獨(dú)占鰲頭、實(shí)現(xiàn)自己遠(yuǎn)大抱負(fù)的自信宣言。

      全詩(shī)詠物寫景,語(yǔ)言清麗傳神,為讀者描摹出一幅風(fēng)韻十足的“寒雪早梅圖”,有“狀難寫之景如在目前”之神;突出了早梅不畏嚴(yán)寒、傲然獨(dú)立的個(gè)性,創(chuàng)造了一種高遠(yuǎn)的境界。借物喻己,含蘊(yùn)深藉,詩(shī)人懷才不遇、清高孤傲、堅(jiān)貞不屈、執(zhí)著自信的節(jié)操情懷蘊(yùn)含景中,又具“含不盡之意見(jiàn)于言外”之妙。神妙畢備,意蘊(yùn)雋永,堪稱詩(shī)林“詠物臺(tái)”上的一枝獨(dú)秀!

      齊己是鄉(xiāng)下貧苦人家的孩子,但學(xué)習(xí)非常刻苦。后被寺院長(zhǎng)老發(fā)現(xiàn),收進(jìn)寺里作和尚。一年冬天,剛剛下過(guò)一場(chǎng)大雪,清晨齊已出去,被眼前的一片雪白吸引住了,突然前方的幾只報(bào)春的蠟梅花引來(lái)了報(bào)春鳥圍著梅花唱歌,齊己被這景色驚呆了,回寺后,馬上寫下了《早梅》這首詩(shī)。

      創(chuàng)作背景

      這是一首構(gòu)思奇巧的詠梅詩(shī),意在詠贊。雖然作者在作品中沒(méi)有一處議論和禮贊的詞句,卻巧妙地刻畫了早梅凌寒傲雪的高貴品格。

      “一樹寒梅白玉條”。這一句是對(duì)梅花外在特征的描寫。開篇描寫早梅之嬌美,有色,有形,也有神,令人仰慕,令人陶醉!耙粯洹痹谶@里應(yīng)該理解為“滿樹”,形容花開得密,開得多,即滿樹都是盛開的鮮花!昂贰币辉~意在突出一個(gè)“早”字,同時(shí)也與題目中的“早”形成了一個(gè)照應(yīng),也就是人們常說(shuō)的扣題。“白玉條”,這三個(gè)字既寫出了梅花花朵的顏色、質(zhì)地,也描繪出了梅花枝杈的姿態(tài)和神韻。形象,傳神,逼真。

      “迥臨村路傍溪橋”。這一句是對(duì)梅的生長(zhǎng)環(huán)境的具體交代。這個(gè)交代作者是有用意的,不是簡(jiǎn)單的交代,而是為了突出梅的高潔。你看它生長(zhǎng)的地方,絕對(duì)是與眾不同的,“迥臨村路”,也就是遠(yuǎn)離喧囂的塵世,不與世俗同流;“傍溪橋”,不僅長(zhǎng)在小溪的涯畔,還依傍在小橋的旁邊,遠(yuǎn)離“村路”,卻又傍水臨橋,誰(shuí)說(shuō)植物沒(méi)有意識(shí)?這簡(jiǎn)直就是有意識(shí)的絕佳的環(huán)境選擇。從這一句中我們不難看出,詩(shī)人在真實(shí)的景物中,是有意融入了人的思想意念,仿佛寒梅是有意遠(yuǎn)離喧囂的塵世,刻意到偏僻的溪畔橋邊,獨(dú)自悄悄地凌寒開放,突出了早梅的不畏嚴(yán)寒的不與世俗同流的高貴品格。

      “不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷”。這兩句抒發(fā)了詩(shī)人初見(jiàn)橋邊梅花近水早發(fā)的驚喜之情。因?yàn)椤安恢辈拧耙伞保驗(yàn)槊坊嵃兹缬癫拧耙墒墙?jīng)冬”“未銷”的“雪”,這樣寫來(lái),就使人讀起來(lái)覺(jué)得更為傳神,更能將詩(shī)人那時(shí)的驚喜之情渲染得淋漓盡致,似乎詩(shī)人并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而懷疑是不是未化盡的冬雪壓在枝頭。這不僅與首句的“白玉條”緊密呼應(yīng),同時(shí)也更好地顯示出梅花的潔白和凜然不屈的形象和品格,從而含蓄婉轉(zhuǎn)地把詩(shī)意落到實(shí)處,使詩(shī)的主題得到進(jìn)一步深化,喚起了人們對(duì)早梅的傾慕之情。

      一首絕句,僅二十八個(gè)字,就能將梅花寫得如此之美,除立意新穎之外,還在于詩(shī)人從現(xiàn)實(shí)生活的觀察中,能捕捉住早梅的顏色(潔白)、地點(diǎn)(偏僻)、季節(jié)(早春)、氣質(zhì)(耐寒)、姿態(tài)(俏麗)等特征,加以藝術(shù)的提煉和概括,并借助像“白玉條”“冬雪壓枝”等生動(dòng)、形象的比喻,鮮明、傳神地塑造出早梅的品貌和氣質(zhì),使人生發(fā)出美不勝嘆的感覺(jué)。梅與雪常常在詩(shī)人筆下結(jié)成不解之緣,如許渾《早梅》詩(shī)云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而這首詩(shī)則是疑梅為雪,著意點(diǎn)是不同的。對(duì)寒梅花發(fā),形色的似玉如雪,不少詩(shī)人也都產(chǎn)生過(guò)類似的疑真的錯(cuò)覺(jué)。

      宋代王安石有詩(shī)云:“遙知不是雪,為有暗香來(lái)”(《梅花》),也是先疑為雪,只因暗香襲來(lái),才知是梅而非雪,和這首《早梅》意境可謂異曲同工。

      詩(shī)人

      張謂(生卒年不詳),字正言,河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市)人,唐朝詩(shī)人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見(jiàn)《唐詩(shī)紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄!安恢ㄏ劝l(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《早梅》是唐代詩(shī)人張謂(一說(shuō)戎昱)創(chuàng)作的一首七絕。和其它詠梅詩(shī)不同,這首詩(shī)著重寫出了“早”字,“早”指梅花開放之早。全詩(shī)通過(guò)轉(zhuǎn)折交錯(cuò)、首尾照應(yīng)的筆法,從似玉非雪、近水先發(fā)的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時(shí)也寫出了詩(shī)人探索尋覓的認(rèn)識(shí)過(guò)程,并且透過(guò)表面, 寫出了詩(shī)人與寒梅在精神上的契合。

    【早梅原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

    早梅原文翻譯及賞析03-09

    《早梅》原文賞析及翻譯12-19

    《早梅》原文、翻譯及賞析03-02

    早梅原文翻譯及賞析12-18

    早梅原文翻譯及賞析集錦04-18

    早梅原文翻譯及賞析通用11-08

    早梅原文翻譯及賞析[熱門]08-14

    早梅原文翻譯及賞析[通用]08-14

    【薦】早梅原文翻譯及賞析08-20

    (通用)早梅原文翻譯及賞析08-20