欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    江上漁者原文及賞析

    時間:2021-12-05 18:20:10 古籍 我要投稿

    江上漁者原文及賞析

      原文:

      江上往來人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

      看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

      英文譯文

      THE FISHERMAN ON THE STREAM

      You go up and down stream;

      You love to eat the bream.

      Lo! The fishing boat braves

      Perilous wind and waves.

      注釋

     、贊O者:捕魚的人。

     、诘褐

      江上漁者

      江上漁者

      ③愛:喜歡

     、荀|魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

     、菥耗恪

     、抟蝗~舟:像漂浮在水上的.一片樹葉似的小船。

     、叱鰶]:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

      ⑧風(fēng)波:波浪。

      賞析:

      這首語言樸實、形象生動、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

      首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

      表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

    【江上漁者原文及賞析】相關(guān)文章:

    1.江上漁者原文及賞析

    2.范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析

    3.江上漁者_(dá)范仲淹的詩原文賞析及翻譯

    4.范仲淹《江上漁者》翻譯賞析

    5.范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析

    6.江上吟的原文及賞析

    7.《江上漁者》教學(xué)反思精選3篇

    8.水調(diào)歌頭·江上春山遠(yuǎn)原文及賞析