欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    馬詩(shī)·其十原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-03-22 20:48:23 古籍 我要投稿

    馬詩(shī)二十三首·其十原文翻譯及賞析

    馬詩(shī)二十三首·其十原文翻譯及賞析1

      原文

      催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

      君王今解劍,何處逐英雄?

      翻譯

      ⑴烏江:一作“江東”。王琦注:“《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:‘項(xiàng)王駿馬名騅,常騎之。項(xiàng)王直夜?jié)铣,馳走至東城,烏江亭長(zhǎng)艤船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬(wàn)人,亦足王也,愿大王急渡!表(xiàng)王曰:“天之亡我,我何渡為?且我與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父老憐而王我,我何面目見之!”乃謂亭長(zhǎng)曰:“吾知公長(zhǎng)者。吾乘此馬五歲,所當(dāng)無(wú)敵,常一日行千里,不忍殺之,以賜公!蹦俗载囟。”

     、凭酰阂蛔鳌拔嵬酢。

      賞析

      “催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)!边@兩句,寫的是兵敗后的詩(shī)籠上了一層悲涼的色彩。自古以來(lái),一直是駿馬配英雄,但項(xiàng)羽此時(shí)已經(jīng)是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說(shuō)明了英雄與駿馬也始終不能長(zhǎng)久相伴!捌蝻L(fēng)”既寫出了烏騅馬對(duì)故主的眷戀,也寫出了對(duì)項(xiàng)羽英雄末路的境遇的悲憐。

      “君王今解劍,何處逐英雄。”這兩句表達(dá)了對(duì)烏騅馬今后狀況的同情。是作者代替馬說(shuō)出辛酸的話,充滿著無(wú)限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無(wú)處依托的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺(jué)得自己應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)起護(hù)國(guó)安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負(fù)甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實(shí)際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦于沒(méi)有像項(xiàng)羽這樣的英雄來(lái)發(fā)現(xiàn)自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達(dá)了李賀自身懷才不遇的悲憤感。

    馬詩(shī)二十三首·其十原文翻譯及賞析2

      原文:

      馬詩(shī)二十三首·其十

      唐代:李賀

      催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

      君王今解劍,何處逐英雄?

      譯文:

      催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

      亭長(zhǎng)載著駿馬急忙劃槳橫渡烏江,神馬烏騅在向著寒風(fēng)悲泣。

      君王今解劍,何處逐英雄?

      王啊今天已經(jīng)解劍自刎身死,我到哪里再去尋找蓋世英雄!

      注釋:

      催榜渡烏江,神騅(zhuī)泣向風(fēng)。

      榜:船槳。烏江:在今安徽和縣東北。項(xiàng)羽自刎于此。一作“江東”。神騅(zhuī):神騎的烏騅馬,項(xiàng)羽的坐騎。騅,毛色黑白相雜的馬。

      君王今解劍,何處逐英雄?

      君王:一作“吾王”。

      賞析:

      “催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)!边@兩句,寫的是兵敗后的項(xiàng)羽把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風(fēng)!边@兩句給全詩(shī)籠上了一層悲涼的色彩。自古以來(lái),一直是駿馬配英雄,但項(xiàng)羽此時(shí)已經(jīng)是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說(shuō)明了英雄與駿馬也始終不能長(zhǎng)久相伴!捌蝻L(fēng)”既寫出了烏騅馬對(duì)故主的.眷戀,也寫出了對(duì)項(xiàng)羽英雄末路的境遇的悲憐。

      “君王今解劍,何處逐英雄。”這兩句表達(dá)了對(duì)烏騅馬今后狀況的同情。是作者代替馬說(shuō)出辛酸的話,充滿著無(wú)限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無(wú)處依托的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺(jué)得自己應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)起護(hù)國(guó)安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負(fù)甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實(shí)際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦于沒(méi)有像項(xiàng)羽這樣的英雄來(lái)發(fā)現(xiàn)自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達(dá)了李賀自身懷才不遇的悲憤感。

    【馬詩(shī)二十三首·其十原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    馬詩(shī)二十三首·其五原文、翻譯、賞析03-15

    馬詩(shī)二十三首·其五李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯03-18

    馬詩(shī)二十三首_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    南園十三首·其五_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    李賀《馬詩(shī)二十三首·其五》鑒賞09-04

    古風(fēng)·其十九_(tái)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    殷其雷原文翻譯及賞析03-01

    房兵曹胡馬詩(shī)原文翻譯及賞析02-12

    馬詩(shī)二十三首唐詩(shī)12-10

    李賀《馬詩(shī)二十三首·其四》賞析09-04