欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    薤露原文翻譯及賞析內(nèi)容

    時間:2023-12-06 09:35:43 煒玲 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    薤露原文翻譯及賞析內(nèi)容

      賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的薤露原文翻譯及賞析內(nèi)容,歡迎大家分享。

      原文:

      薤露行

      兩漢:曹操

      惟漢廿二世,所任誠不良。

      沐猴而冠帶,知小而謀強。

      猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。

      白虹為貫日,己亦先受殃。

      賊臣持國柄,殺主滅宇京。

      蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。

      播越西遷移,號泣而且行。

      瞻彼洛城郭,微子為哀傷。

      譯文:

      惟漢廿二世,所任誠不良。

      漢朝自建國到現(xiàn)在已是二十二世,所重任的人(何進(jìn))真是徒有其表。

      沐猴而冠帶,知小而謀強。

      猴子雖穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想圖謀大事。

      猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。

      做事又猶豫不決,致使君王(少帝)被劫。

      白虹為貫日,己亦先受殃。

      白虹貫日是上天給人間的兇兆,這應(yīng)驗在君王身上,而(何進(jìn))自己也落得身敗名裂的下場。

      賊臣持國柄,殺主滅宇京。

      亂臣賊子(董卓)乘著混亂之際操持國家大權(quán),殺害君主,焚燒東京洛陽。

      蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。

      漢朝四百年的帝業(yè)由此傾覆,帝王的宗廟也在烈火中焚毀。

      播越西遷移,號泣而且行。

      (獻(xiàn)帝)被迫著西遷至長安,一路上遷徙的百姓哭聲不止。

      瞻彼洛城郭,微子為哀傷。

      我瞻望著洛陽城內(nèi)的慘狀,就像當(dāng)年微子面對著殷墟而悲傷不已。

      注釋:

      惟漢廿(niàn)二世,所任誠不良。

      薤(xiè)露行:樂府曲調(diào)名,屬《相和歌·相和曲》,此與《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用舊調(diào)寫時事。薤,為多年生草本植物,細(xì)長葉,紫色花,鱗莖長在地下,可以食用,也稱作藠(jiào)頭。廿二世:二十二世,指東漢靈帝,他是漢朝第二十二代皇帝。所任:所任用的人。這里指靈帝時大將軍何進(jìn),他是靈帝何皇后之兄。

      沐猴而冠(guàn)帶,知小而謀強。

      沐猴:獼猴,這里是比喻何進(jìn)。冠帶:作動詞用,戴著帽子系著帶子!妒酚洝ろ椨鸨炯o(jì)》里有人曾罵項羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠帶,這里是用來諷刺何進(jìn),枉披人皮而沒有實際本事。知:同“智”,智慧,智謀。謀強:意謂謀劃干大事。何進(jìn)曾策劃誅殺把持朝政的宦官張讓等,結(jié)果因猶豫遲疑而失敗。

      猶豫不敢斷,因狩(shòu)執(zhí)君王。

      斷:決斷。狩:打獵,后借指天子出巡,這里諱稱皇帝外逃避禍。執(zhí):捕捉,這里是劫持、挾持的意思。

      白虹為貫日,己亦先受殃(yāng)。

      白虹:白色的虹霓。貫日:穿過太陽。古人迷信,認(rèn)為白虹貫日是天子命絕、大臣為禍的征兆。據(jù)《后漢書·獻(xiàn)帝紀(jì)》描述,初平二年(191)二月,白虹貫日,這年正月,董卓毒死被廢為弘農(nóng)王的少帝劉辯。己:指何進(jìn)。

      賊臣持國柄,殺主滅宇京。

      賊臣:指董卓。國柄:指朝政大權(quán)。殺主:指董卓殺少帝劉辯。宇京:京城,這里指東漢京城洛陽。

      蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔(fán)喪。

      宗廟:這里指東漢帝王的祖廟,象征著政權(quán)。燔喪:燒毀。

      播越西遷移,號泣而且(cú)行。

      播越:顛沛流離。這句指董卓挾持獻(xiàn)帝西遷長安。且:通“徂”,往,到。

      瞻(zhān)彼洛城郭,微子為哀傷。

      微子:殷紂王的兄長。詩人在此自比微子,以表達(dá)自己對洛陽的殘破亦有無限感慨和哀傷。

      賞析:

      《薤露》屬于樂府《相和歌·相和曲》歌辭,原先它與《蒿里》都是古人出喪時唱的歌,相傳齊國的田橫不肯降漢,自殺身亡,其門人作了這兩首歌來表示悲喪!稗丁眱勺忠庵^人的生命就像薤上的露水,太陽一曬,極易干掉。曹操用此古調(diào)來寫時事,開創(chuàng)了以古樂府寫新內(nèi)容的風(fēng)氣。清代沈德潛說:“借古樂府寫時事,始于曹公!保ā豆旁娫础罚┻@是頗有見地的意見。曹操之所以能以舊瓶裝新酒,是因為樂府本身就有“緣事而發(fā)”的特點,宜于用來記錄史實,抒發(fā)情感,同時《薤露》本身也有悲悼王公貴人之死的意思,曹操用此哀嘆國家喪亂,君王遭難,百姓受殃,正有悲悼之意。

      創(chuàng)作背景

      中平六年(189),漢靈帝死,之后太子劉辯即位,靈帝之后何太后臨朝,宦官張讓、段珪等把持朝政。何太后之兄、大將軍何進(jìn)謀誅宦官,但因何太后的阻止而猶豫不決,只好密召涼州軍閥董卓進(jìn)京,以期鏟除宦官勢力,收回政柄。然而事情泄露,張讓等人殺了何進(jìn)后,又劫持少帝和陳留王奔小平津。只是董卓率兵進(jìn)京,再度劫還。然后董卓在這次進(jìn)軍京城中竊取國家大權(quán),旋廢少帝為弘農(nóng)王,不久又將其殺死,立陳留王劉協(xié)為漢獻(xiàn)帝。董卓為了容易進(jìn)行統(tǒng)治,更是放火燒毀了洛陽,挾持獻(xiàn)帝與官民西遷長安。使得當(dāng)時哀嚎遍野,民不聊生。此詩歌正是詩人目睹這些慘狀后,哀痛感傷,揮筆所作。

      作品鑒賞

      文學(xué)賞析

      《薤露行》寫了漢末董卓之亂的前因后果,讀來就如瀏覽一幅漢末的歷史畫卷,展現(xiàn)出當(dāng)時重大的歷史事變及社會生活紛繁復(fù)雜的具體面貌,表達(dá)了詩人對漢室傾覆,人民遭受亂離之苦的悲傷和感嘆。

      “惟漢廿二世,所任誠不良"兩句,先表明了當(dāng)時的漢靈帝之死,任用非人,宦官當(dāng)?shù),把持朝政的情景。而?dāng)時的大將軍何進(jìn)有心收回政權(quán),誅殺宦官。開頭兩句先表明了當(dāng)時的背景,也指出了這是動亂的源頭。

      ”沐猴而冠帶,知小而謀強",此句譏刺甚烈,溢于言表。曹操認(rèn)為何進(jìn)是個徒有其表的人,就像獼猴戴帽穿衣,硬充人樣,然終不成其為人。深刻諷刺何進(jìn)智小而圖謀大事,最終只會落得身敗名裂的下場。之后的“猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王”更是表明何進(jìn)做事猶豫不決,致令少帝被劫,成事不足,敗事有余。描述何進(jìn)此四句經(jīng)典之處在于,并未詳說其如何謀劃失算,如何猶豫不決,如何處事不慎,而僅以四句話來刻畫他的無能,其中強烈的感情色彩不僅表達(dá)了自己對漢末形勢的認(rèn)識,而且使得詩句不同于史書式的客觀敘述,令其有感人的力量。

      然后一句"白虹為貫日,己亦先受殃”寫出了天降兇兆的情景,何進(jìn)也落得了個被殺的下場?煽吹贸銮鞍司渲饕且院芜M(jìn)為主線而回顧了漢末的歷史,曹操譏諷何進(jìn)胸?zé)o謀略,優(yōu)柔寡斷,雖欲鏟除宦官,反而誤國殃民,身罹其害,造成了君王被持,漢祚覆墜的局面。這八句中不僅是對歷史的記錄,而且有曹操個人對此的鮮明觀點,直抵一篇史論。

      “賊臣持國柄,殺主滅宇京”以下便轉(zhuǎn)到董卓之亂!笆幐驳刍鶚I(yè),宗廟以燔喪。播越西遷移,號泣而且行”四句中就將漢祚傾覆、洛陽焚毀、挾帝西遷及百姓受難等悲慘的場面和盤托出,讀者不得不佩服詩人筆墨的簡練及運駕語言的能力,其氣魄的沉雄闊大更是顯而易見的,這六句將董卓給國家與人民帶來的災(zāi)害揭露無遺。

      “瞻彼洛城郭,微子為哀傷”,曹操在結(jié)句中,將自己的百感交集凝聚于十字之內(nèi),表達(dá)的是曹操對漢室傾覆的悲傷與感嘆。

      整體看來,《薤露行》本是古人出喪時唱的歌,曹操用此古調(diào)來寫時事,開創(chuàng)了以古樂府寫新內(nèi)容的風(fēng)氣。《薤露行》本身也有悲悼王公貴人之死的意思,曹操用此哀嘆國家喪亂,君王遭難,百姓受殃,正有悲悼之意。此詩的風(fēng)格古質(zhì)樸茂,無詳盡的細(xì)節(jié)描寫,而能從大處落墨,以高度概括的語言將數(shù)年以來的社會變革納入這數(shù)十字之中,其詩的藝術(shù)價值,已經(jīng)可見一斑。

      名家點評

      明鐘惺《古詩歸》:“漢末實錄,真詩史也!

      作者簡介

      曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據(jù)勢力,統(tǒng)一了中國北方大部分區(qū)域,并實行一系列政策恢復(fù)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎(chǔ)。魏朝建立后,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。事跡見《三國志》卷一本紀(jì)。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

    【薤露原文翻譯及賞析內(nèi)容】相關(guān)文章:

    薤露原文、翻譯及賞析10-17

    薤露原文翻譯及賞析03-17

    薤露原文翻譯及賞析04-26

    薤露原文翻譯及賞析(6篇)04-02

    薤露原文翻譯及賞析7篇03-17

    薤露原文翻譯及賞析(7篇)03-17

    薤露原文翻譯及賞析(精選7篇)03-17

    薤露原文翻譯及賞析7篇04-26

    薤露原文翻譯及賞析(7篇)04-26