欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    塞鴻秋·春情原文及賞析

    時(shí)間:2023-03-07 13:51:38 古籍 我要投稿

    塞鴻秋·春情原文及賞析

      原文:

      疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

      傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團(tuán)扇。

      獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

      一行寫(xiě)入相思傳。

      譯文:

      疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。

      寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對(duì)鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無(wú)聊賴搖團(tuán)扇。

      看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

      這些景物都像一行行字句寫(xiě)入了相思傳。

      注釋:

      淡月:不太明亮的月亮或月光。

      愁云:謂色彩慘淡,望之易于引發(fā)愁思的煙云。

      傷情:傷感

      燕足留紅線:曲出宋曾慥類(lèi)說(shuō)引《麗情集·燕女墳》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養(yǎng)公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線系燕尾,囑咐明年再來(lái)作伴,明年燕子果然來(lái)到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。

      惱人:令人著惱。

      鸞影:比喻女子身影。

      獸爐:獸形的金屬香爐。

      沉水煙:即沉水香,俗名沉香。一種名貴香料。

      翠沼:翠綠的池塘。

      一行:當(dāng)即。

      賞析:

      首句先描景渲染蕭條凄楚的氣氛,統(tǒng)領(lǐng)全曲的主色調(diào)!败饺孛妗庇玫觅N切形象,極言女子?jì)珊玫娜蓊,含蓄而?zhǔn)確。把女子的容顏喻為芙蓉,更添西施般嬌柔之態(tài),極需人之呵護(hù)。

      第二句借以典故抒發(fā)對(duì)男子的思念之深切,含蓄而恰到好處地表達(dá)女子內(nèi)心深處欲迸發(fā)出來(lái)的情感!把嘧懔艏t線”取自宋曾慥類(lèi)說(shuō)引《麗情集·燕女墳》的典故感人至深,作者匠心獨(dú)運(yùn),反其意而用之,增添無(wú)奈、凄楚之感!皭廊他[影閑閉扇”出自《異苑》中的罽賓國(guó)王與鸞的故事,類(lèi)比見(jiàn)出女主人公抑郁難耐的心情,比平鋪直敘的哭訴更顯深刻而有力。

      后兩句寄紛繁的花瓣及沉香之煙以相思,草草結(jié)束相思之曲,卻很好地把女子對(duì)男子的相思之意推向最高處。

      全曲生動(dòng)形象地描寫(xiě)了女子對(duì)男子的相思之情,通過(guò)對(duì)事物的細(xì)致描寫(xiě)來(lái)透漏出相思之情至深,全曲含蓄但切情真意切。

    【塞鴻秋·春情原文及賞析】相關(guān)文章:

    《塞鴻秋·春情》原文及賞析08-17

    塞鴻秋·春情原文及賞析02-10

    《塞鴻秋·春情》原文及翻譯賞析07-16

    塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析07-11

    《塞鴻秋·春情》賞析03-28

    塞鴻秋·春情賞析03-31

    元曲《塞鴻秋·春情》原文04-02

    《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析04-02

    塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞01-05