欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-03-12 19:14:46 古籍 我要投稿

    玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析2篇

    玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析1

      原文:

      冷冷水向橋東去。漠漠云歸溪上住。疏風(fēng)淡月有來時(shí),流水行云無覓處。

      佳人獨(dú)立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負(fù)雪邊春,著意問春春不語。

      譯文

      河水叮咚流向橋東,行云悠閑飄聚在溪水上邊。清風(fēng)淡月往來有規(guī)律,流水行云卻難尋蹤跡。美人獨(dú)自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白發(fā)頭上生,執(zhí)意問春我老否?春天默默不出聲。

      注釋

      [1]冷冷:形容流水的清脆聲。

      [2]漠漠:彌漫廣布貌。

      [3]脩竹:高高的竹子。

      賞析:

      鑒賞

      這首詞的題目是“東山探梅”,全篇寫的就是去杭州東山探梅的`所見與所感,重心在一個(gè)“探”字。上片以探梅途中及到達(dá)目的地時(shí)所見的“泠泠”流水、"漠漠"歸云和"疏風(fēng)淡月"等景物烘托渲染環(huán)境,意致十分閑淡。下片前兩句以杜甫詩所寫幽獨(dú)佳人比擬梅花,以抒發(fā)探梅之所感;后兩句則借探梅這個(gè)話題慨嘆道:往昔白白錯(cuò)過了雪中賞梅的大好機(jī)會(huì),如今已進(jìn)老境,失去的青春已經(jīng)無法追回了。最后兩句的這個(gè)慨嘆,才是一篇抒情的主旨。

    玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析2

      泠泠水向橋東去。漠漠云歸溪上住。疏風(fēng)淡月有來時(shí),流水行云無覓處。

      佳人獨(dú)立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負(fù)雪邊春,著意問春春不語。

      譯文

      河水叮咚流向橋東,行云悠閑飄聚在溪水上邊。清風(fēng)淡月往來有規(guī)律,流水行云卻難尋蹤跡。美人獨(dú)自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白發(fā)頭上生,執(zhí)意問春我老否?春天默默不出聲。

      注釋

      泠泠:形容流水的清脆聲。

      漠漠:彌漫廣布貌。

      脩竹:高高的竹子。

      賞析

      這首詞的題目是“東山探梅”,全篇寫的就是去杭州東山探梅的所見與所感,重心在一個(gè)“探”字。上片以探梅途中及到達(dá)目的地時(shí)所見的“泠泠”流水、"漠漠"歸云和"疏風(fēng)淡月"等景物烘托渲染環(huán)境,意致十分閑淡。下片前兩句以杜甫詩所寫幽獨(dú)佳人比擬梅花,以抒發(fā)探梅之所感;后兩句則借探梅這個(gè)話題慨嘆道:往昔白白錯(cuò)過了雪中賞梅的`大好機(jī)會(huì),如今已進(jìn)老境,失去的青春已經(jīng)無法追回了。最后兩句的這個(gè)慨嘆,才是一篇抒情的主旨。

      劉鎮(zhèn)

      宋廣州南海人,字叔安,號(hào)隨如。寧宗嘉泰二年進(jìn)士。以詿誤謫居三山三十年。性恬淡,士大夫皆賢之。工詩詞,尤長于詩,明白清潤,為時(shí)所推。有《隨如百詠》。

    【玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析04-09

    玉樓春·春恨原文,翻譯,賞析09-23

    《玉樓春·春思》原文、翻譯及賞析02-04

    玉樓春·春思原文翻譯及賞析08-16

    玉樓春·春思原文翻譯及賞析08-26

    玉樓春·春思原文、翻譯及賞析01-07

    《玉樓春·春景》原文、翻譯及賞析05-25

    玉樓春春景原文翻譯及賞析05-09

    玉樓春·春景原文翻譯及賞析08-24