欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《初秋行圃》原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-05-25 10:02:56 古籍 我要投稿

    《初秋行圃》原文翻譯及賞析

    《初秋行圃》原文翻譯及賞析1

      原文:

      初秋行圃

      宋代: 楊萬(wàn)里

      落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹(shù)暮蟬鳴。

      聽(tīng)來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

      譯文:

      落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹(shù)暮蟬鳴。

      落日看來(lái)好像無(wú)情卻最有情,催促千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)上的蟬在傍晚時(shí)一齊鳴唱。

      聽(tīng)來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

      聽(tīng)著聲音近在咫尺,卻無(wú)法找到它們,一旦尋到它的近旁,卻又沒(méi)有了聲響。

      注釋:

      落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹(shù)暮蟬鳴。

      聽(tīng)來(lái)咫(zhǐ)尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

      咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。

      賞析:

      這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的`情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別致的情趣。

    《初秋行圃》原文翻譯及賞析2

      初秋行圃

      朝代:宋代

      作者:楊萬(wàn)里

      原文

      落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹(shù)暮蟬鳴。

      聽(tīng)來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

      譯文

     。}目)初秋在園子里散步

      夕陽(yáng)看似無(wú)情,其實(shí)最有情,

      園里樹(shù)上的蟬,正趁著太陽(yáng)落下的短暫時(shí)間,拼命的高聲歌唱,園子里一片蟬叫聲。

      蟬的叫聲好像就在身邊,可是你卻無(wú)法找到他們,

      因?yàn)椋?dāng)你找到它跟前的時(shí)候,它好像知道你來(lái)了,鳴叫聲立即停止了。

      注釋

      圃:種植菜蔬、花草、瓜果的`園子。行圃,即指在園子里散步。

      咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。

      賞析

      這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別致的情趣。

    【《初秋行圃》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    初秋行圃原文賞析及翻譯04-29

    初秋行圃原文翻譯及賞析03-29

    初秋行圃原文賞析及翻譯3篇04-29

    初秋行圃原文翻譯及賞析(2篇)10-07

    初秋行圃原文翻譯及賞析2篇06-09

    初秋行圃原文翻譯及賞析3篇03-29

    《初秋行圃》教學(xué)反思06-10

    《初秋行圃》的教學(xué)反思07-06

    《西塍廢圃》原文翻譯及賞析06-15