欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詠雨原文及賞析

    時(shí)間:2023-08-06 14:21:25 古籍 我要投稿

    (通用)詠雨原文及賞析

      原文:

      罩云飄遠(yuǎn)岫,噴雨泛長(zhǎng)河。

      低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。

      泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。

      濛柳添絲密,含吹織空羅。

      譯文

      籠罩在天空中的烏云飄去遠(yuǎn)處的峰巒,大雨傾盆而下,河水上漲。

      烏云低飛使半山腰一片昏暗,風(fēng)吹雨斜撒滿了山的曲折處。

      一串串雨滴落下,又如珍珠般結(jié)在樹(shù)葉上;大雨在如鏡的湖面上泛起了一陣陣漣漪。

      柳絲在雨氣中一片迷濛,連綿的大雨如簾,風(fēng)吹雨絲在空中織起了一片片羅幕。

      注釋

      罩云:的意思就是籠罩在天空中的烏云。

      遠(yuǎn)岫:是指遠(yuǎn)處的峰巒。

      噴雨:噴下雨。

      嶺腹:即半山腰。

      斜足:斜腳。

      巖阿:是指山的曲折處。

      泫叢:一串串下滴的水珠。

      締葉:雨滴結(jié)在樹(shù)葉上。

      起溜:是指河水泛起了一陣陣漣漪。

      含吹:這兩個(gè)字是唐代才有的詞,見(jiàn)于唐代的詩(shī)文中,它的本意就是“風(fēng)吹”。

      賞析:

      通過(guò)筆者的講解,我想大家可以發(fā)現(xiàn),唐太宗寫(xiě)的這首詩(shī),每一句就如一段動(dòng)畫(huà),而整首詩(shī)又構(gòu)成了一幅遠(yuǎn)近景色結(jié)合的動(dòng)態(tài)的“山雨飄灑圖”。各位讀者可以看看本文所配的圖片,這張圖片用“珠締葉”三個(gè)字就說(shuō)明了,而“泫叢(一串串雨滴如珍珠般滴下)”的動(dòng)態(tài)景象卻看不到。換一句話說(shuō),筆者所找到的這張圖片只是“泫叢珠締葉”這個(gè)動(dòng)畫(huà)片中的一個(gè)畫(huà)面。

      這首詩(shī)還有一個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)是每句都包含了一個(gè)動(dòng)詞的片語(yǔ),這些片語(yǔ)是 罩云、噴雨、低飛、斜足、泫從、起溜、濛柳、含吹。這八個(gè)詞把雨寫(xiě)活了,就好像是施雨龍王、推云童子、布風(fēng)婆婆等天神在天上操控的那樣,F(xiàn)在有些人不相信有神的存在,認(rèn)為下雨是自然現(xiàn)象,其實(shí)就筆者個(gè)人在很淺的層次上所見(jiàn),所謂的“自然”其實(shí)是不存在的,神在控制著一切。請(qǐng)各位讀者權(quán)且相信有施雨龍王、推云童子、布風(fēng)婆婆等天神的存在,并重新讀一下這首詩(shī),可能您會(huì)發(fā)現(xiàn)對(duì)詩(shī)的意境的理解和您剛開(kāi)始讀的時(shí)候不一樣了。也許您會(huì)發(fā)現(xiàn),萬(wàn)事萬(wàn)物在唐太宗的筆下都是活的,都是有生命的。也就是把大自然的神韻通過(guò)詩(shī)的形式描寫(xiě)出來(lái)了。

    【詠雨原文及賞析】相關(guān)文章:

    詠雨原文及賞析01-30

    詠雨原文及賞析02-18

    詠雨原文翻譯及賞析02-07

    詠雨原文、翻譯及賞析03-16

    詠雨原文,翻譯,賞析09-23

    詠雨原文翻譯及賞析03-26

    【優(yōu)】詠雨原文及賞析07-12

    [集合]詠雨原文及賞析07-21

    《詠雨》原文、翻譯及賞析05-27