欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《古風(fēng)其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析

    時間:2024-10-02 10:16:47 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《古風(fēng)其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析

      古詩簡介

      《古·秋露白如玉》是唐代偉大人創(chuàng)作的組詩《古五十九首》之一。此詩通過一連串的聯(lián)想表達(dá)了苦短應(yīng)及時行樂的思想。

      翻譯/譯文

      的如同玉石一般,把庭院里的草團(tuán)團(tuán)凝結(jié),玉雖然美,而草則不再生氣盎然。

      目睹此景,不禁黯然傷悲,歲真是啊,何嘗停下過匆匆的腳步?

      人生苦短,如過目、白駒過隙,一瞬間就是百年啊,何必太為難自己?

      齊景公多么愚蠢:登牛見,不知道好好欣賞,卻嚎啕大哭,感嘆人無永年。

      不,常常是得隴望蜀,就像波浪不平,山路曲折。

      百年三萬六千日,聰明的人要知道抓住,享受快樂。

      注釋

     、磐ゾG:庭中之草木。

      ⑵結(jié)束:拘束、約束。

     、恰熬肮倍洌壕肮斡谂I,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂去此而死乎?”艾孔、梁丘舉皆從而泣。晏子獨(dú)笑于旁。公刷涕而顧晏子曰:“寡人今日游,悲?着c舉皆從寡人而涕泣,子之獨(dú)笑何也?”晏子對曰:“使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數(shù)君將常守之,則吾君安得此位而立焉?以其跌處之,跌去之,至于君也。而獨(dú)為之流涕是不仁也。不仁之君見一,諂諛之臣見二,此臣所以獨(dú)竊笑也!

     、鹊秒]望蜀:語出《·岑彭列傳》:(光武帝)敕彭曰:“兩城若下,便可將兵擊蜀虜,人心苦不足,既得隴,復(fù)望蜀。

     、伞叭诵摹倍洌褐^人心起伏,世路曲折。世路,人間的經(jīng)歷。

      賞析/鑒賞

      《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第二十三首。此詩為一連串的聯(lián)想:由秋露下,聯(lián)想到歲早寒;由歲早寒,聯(lián)想到歲月促;由歲月促,聯(lián)想到應(yīng)瀟灑對待人生——夜秉燭,及時行樂。中夾牛山悲泣,以明愚者無曠達(dá)之胸懷,使詩的脈絡(luò)走處還留,直流中有回旋。

      這首詩也表現(xiàn)了的之處,一方面他也知道人生就只有百年歲月,應(yīng)當(dāng)及時行樂;一方面自己又修道修仙,希望長生不老。另外,這首詩或許還有唐玄宗過分修道行為的含義。

    【《古風(fēng)其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞05-30

    馬詩二十三首其二十原文翻譯及賞析04-22

    馬詩二十三首·其二原文賞析及翻譯03-21

    馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析04-21

    《馬詩二十三首·其二》原文、翻譯及賞析05-21

    移居·其二原文翻譯及賞析12-29

    《塞下曲·其二》原文及翻譯賞析11-24

    馬詩二十三首·其二原文翻譯、注釋及賞析06-08

    馬詩二十三首其二十原文翻譯及賞析(13篇)04-22

    馬詩二十三首·其二十二原文翻譯及賞析11-14