欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    已亥雜詩(shī)其五全詩(shī)譯文和賞析

    回答
    瑞文問答

    2024-05-19

    已亥雜詩(shī)其五全詩(shī)
    《己亥雜詩(shī)(其五)》
    清朝 龔自珍
    浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
    落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。

    擴(kuò)展資料

      已亥雜詩(shī)其五譯文

      浩蕩:無(wú)限。

      吟鞭:人的馬鞭。

      天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。

      落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

      花:比喻國(guó)家。

      即:到。

      全詩(shī)譯文:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉(xiāng),猶如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

      已亥雜詩(shī)其五的賞析

      “落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。”兩句是這首詩(shī)中最出彩的兩句,表現(xiàn)詩(shī)人雖然脫離官場(chǎng),依然關(guān)心著國(guó)家的命運(yùn),不忘報(bào)國(guó)之志,以此來(lái)表達(dá)他至死仍牽掛國(guó)家的一腔熱情。