欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    故人西辭黃鶴樓的故人是誰?

    回答
    瑞文問答

    2024-06-20

    “故人西辭黃鶴樓”出自李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。詩中的故人是指李白的朋友詩人孟浩然。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”?梢钥闯鰞扇酥就篮、惺惺相惜的深厚情誼。

    擴展資料

      《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及注釋

      《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

      作者:李白

      故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

      孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

      注釋

      黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說三國時期的費祎在此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,峻工于1985年。孟浩然:李白的好朋友。之:到達。廣陵:即揚州。

      故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。

      煙花:形容柳絮如煙,鮮花似錦的春天景物。下:順流向下而行。

      碧空盡:在碧藍的天際消失。盡:沒了,消失了。

      碧空:一作“碧山”。陸游的《入蜀記》云:“八月二十八日訪黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩云:‘孤帆遠映碧山盡,惟見長江天際流!w帆檣映遠,山尤可觀,非江行久不能知也!

      唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊。

      辭:辭別。

      譯文

      老朋友在黃鶴樓與我辭別,在鮮花爛漫的三月去往揚州。孤帆的影子遠去,在碧空中消逝,只看見浩浩蕩蕩的長江向天邊流去。