欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    白居易《池上》注釋翻譯與賞析

    時(shí)間:2024-11-26 13:11:49 白居易 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    白居易《池上》注釋翻譯與賞析

      白居易

    白居易《池上》注釋翻譯與賞析

      池上

      小娃撐小艇,偷采白蓮回。

      不解藏蹤跡,浮萍一道開。

      注釋:

      ①小娃:男孩兒或女孩兒。

     、趽危簱未,用漿使船前進(jìn)。

     、弁В捍。

     、馨咨彛喊咨纳徎。

      ⑤不解:不知道;不懂得。

     、捋欅E:指被小艇劃開的浮萍。

     、吒∑迹核参,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。

     、嘁坏溃阂宦。

     、衢_:分開。

      譯文:

      一個(gè)小孩撐著小船,

      偷偷地采了白蓮回來(lái)。

      他不管怎樣隱藏,

      都留下了劃船的蹤跡。

      鑒賞:

      池塘中一個(gè)個(gè)大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個(gè)小孩兒偷偷地?fù)沃〈フ藥讉(gè)又趕緊劃了回來(lái)。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰(shuí)都不知道;可是小船駛過(guò),水面原來(lái)平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

      這首詩(shī)好比一組鏡頭,攝下一個(gè)小孩兒偷采白蓮的情景。從詩(shī)的小主人公撐船進(jìn)入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動(dòng)描寫,有心理刻畫,細(xì)致逼真,富有情趣;而這個(gè)小主人公的天真、活潑淘氣的可愛(ài)形象,也就如生,躍然紙上了。

    【白居易《池上》注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:

    《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

    白居易《池上》翻譯賞析09-06

    白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16

    白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

    白居易池上原文翻譯及賞析09-27

    池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-11

    白居易《池上》譯文及注釋10-04

    《池上》白居易古詩(shī)原文翻譯和賞析09-29

    白居易池上賞析09-26

    池上白居易原文及翻譯09-11