欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    白居易《問劉十九》詩(shī)歌鑒賞

    時(shí)間:2020-08-22 15:08:00 白居易 我要投稿

    白居易《問劉十九》詩(shī)歌鑒賞

      問劉十九

    白居易《問劉十九》詩(shī)歌鑒賞

      白居易

      綠蟻新酒,紅泥小火爐。

      晚來天欲雪,能飲一杯無?

      這首詩(shī)可以說是邀請(qǐng)朋友前來小飲的勸酒詞。給友人備下的酒,當(dāng)然是可以使對(duì)方致醉的,但這首詩(shī)本身卻是比酒還要醇濃。

      “綠蟻新酒,紅泥小火爐。”酒是新釀的酒(未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經(jīng)擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著浮動(dòng)泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正宜于跟一二摯友小飲一場(chǎng)。

      酒,是如此吸引人。但備下這酒與爐火,卻又與天氣有關(guān)。“晚來天欲雪”──一場(chǎng)暮雪眼看就要飄灑下來?梢韵胍,彼時(shí)森森的寒意陣陣向人襲來,自然免不了引起人們對(duì)酒的渴望。而且天色已晚,有閑可乘,除了圍爐對(duì)酒,還有什么更適合于消度這欲雪的黃昏呢?

      酒和朋友在生活中似乎是結(jié)了緣的。所謂“酒逢知己千杯少”,所謂“獨(dú)酌無相親”,說明酒還要加上知己,才能使生活更富有情味。杜甫的《對(duì)雪》有“無人竭浮蟻,有待至昏鴉”之句,為有酒無朋感慨系之。白居易在這里,也是雪中對(duì)酒而有所待,不過所待的朋友不象杜甫彼時(shí)那樣茫然,而是可以招之即來的。他向劉十九發(fā)問:“能飲一杯無?”這是生活中那愜心的一幕經(jīng)過充分醞釀,已準(zhǔn)備就緒,只待給它拉開帷布了。

      詩(shī)寫得很有誘惑力。對(duì)于劉十九來說,除了那泥爐、新酒和天氣之外,白居易的'那種深情,那種渴望把酒共飲所表現(xiàn)出的友誼,當(dāng)是更令人神往和心醉的。生活在這里顯示了除物質(zhì)的因素外,還包含著動(dòng)人的精神因素。

      詩(shī)從開門見山地點(diǎn)出酒的同時(shí),就一層層地進(jìn)行渲染,但并不因?yàn)殇秩,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊(yùn)。讀了末句“能飲一杯無”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩(shī)之后,一定會(huì)立刻命駕前往。于是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來。也許室外真的下起雪來,但室內(nèi)卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發(fā)出了甜美和諧的旋律……這些,是詩(shī)自然留給人們的聯(lián)想。由于既有所渲染,又簡(jiǎn)煉含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微的薄酒,而是醇,可以使人真正身心俱醉的。

    【白居易《問劉十九》詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:

    《問劉十九》詩(shī)詞鑒賞12-18

    白居易《問劉十九》唐詩(shī)賞析11-01

    白居易《問劉十九》詩(shī)詞翻譯賞析09-01

    白居易《問劉十九》賞析及翻譯12-30

    問劉十九_(tái)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    白居易《歌舞》詩(shī)歌鑒賞 11-19

    白居易《春生》詩(shī)歌鑒賞11-20

    《江南遇天寶樂叟 白居易》詩(shī)歌鑒賞11-19

    白居易《問秋光》欣賞01-05

    白居易詩(shī)鑒賞11-17