欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《白雪歌送武判官歸京》文言文復(fù)習(xí)

    時(shí)間:2024-11-15 18:01:01 白雪歌送武判官歸京 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《白雪歌送武判官歸京》文言文復(fù)習(xí)

      《白雪歌送武判官歸京》

    《白雪歌送武判官歸京》文言文復(fù)習(xí)

      岑參

      北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

      忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。

      散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

      將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。

      瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。

      中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

      紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。

      輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。

      山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。

      【注釋】

      1、錦衾。航z綢的被子(因?yàn)楹?都顯得單薄了。形容天氣很冷。

      2、不得控:(天太冷而凍得)拉不開(kāi)(弓)?兀豪_(kāi)。

      3、鐵衣:鎧甲。

      4、瀚海:沙漠。這句說(shuō)大沙漠里結(jié)著很厚的冰。

      5、闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。

      6、慘淡:昏暗無(wú)光。

      7、飲歸客:宴飲歸京的人,飲,動(dòng)詞,宴飲。

      8、風(fēng)掣:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。掣:拉,扯。

      9、凍不翻:(紅旗)被凍得怎么吹也飄不起來(lái)

      【譯文】

      北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。

      忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。

      雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

      將軍都護(hù)手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

      沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。

      主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。

      傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。

      輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。

      山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

    【《白雪歌送武判官歸京》文言文復(fù)習(xí)】相關(guān)文章:

    白雪歌送武判官歸京05-07

    《白雪歌送武判官歸京》復(fù)習(xí)練習(xí)10-01

    《白雪歌送武判官歸京》賞析11-26

    白雪歌送武判官歸京 譯文10-13

    白雪歌送武判官歸京翻譯01-23

    白雪歌送武判官歸京內(nèi)容11-23

    白雪歌送武判官歸京介紹11-23

    《白雪歌送武判官歸京》詩(shī)意08-02

    白雪歌送武判官歸京 教案05-30

    白雪歌送武判官歸京譯文11-03