欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《春江花月夜》詩賞析

    時間:2024-09-21 17:13:41 春江花月夜 我要投稿

    《春江花月夜》詩賞析

      “不知江月待何人,但見長江送流水”這兩句是說,人生代代相繼,江月年年如此。一輪孤月徘徊中天,像是在等待什么人,卻永遠不能如愿;月光下,只有滾滾大江,急急奔騰遠去。春江流水,隱含著離別相思的情懷和人生短暫的感慨。清麗婉轉(zhuǎn),意蘊深沉。

      春江潮水連海平,海上明月共潮生。

      滟滟隨波千萬里,何處春江無月明。

      江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

      空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

      江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

      江畔何人初見月?江月何年初照人?

      人生代代無窮已,江月年年望相似。

      不知江月待何人,但見長江送流水。

      白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

      誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

      可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。

      玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

      此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

      鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

      昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

      江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

      斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

      不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

      月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。

      窮已:窮盡。

      江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

      但見:只見、僅見。

      悠悠:渺茫、深遠。

      青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

      浦上:水邊。

      扁舟:孤舟,小船。

      明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

      月徘徊:指月光移動。

      賞析

      被譽為“詩中的詩,頂峰上的頂峰”(聞一多《宮體詩的自贖》)的七言古詩《春江花月夜》,千百年來,使無數(shù)讀者傾倒。一生僅留下兩首詩的張若虛,也因這一首千古名篇,“孤篇橫絕,竟為大家!贝、江、花、月、夜五種事物集中體現(xiàn)了人生最動人的良辰美景,構(gòu)成了具有強烈吸引力的奇妙的藝術(shù)境界,寫得景物清麗,意境深遠,韻律和諧婉轉(zhuǎn),語言優(yōu)美流暢,極富音樂之美。

      全詩三十六句,每四句一換韻,以富有生活氣息的清麗之筆,創(chuàng)造性地再現(xiàn)了江南春夜的景色,如同月光照耀下的萬里長江畫卷,同時寄寓著游子思婦的離別相思之苦。詩篇意境空明,纏綿悱惻,洗凈了六朝宮體的濃脂膩粉,詞清語麗,韻調(diào)優(yōu)美,膾炙人口。

    【《春江花月夜》詩賞析】相關(guān)文章:

    春江花月夜全詩及賞析10-14

    春江花月夜全詩及賞析05-31

    (經(jīng)典)《春江花月夜》翻譯及全詩賞析01-20

    《春江花月夜》全詩翻譯賞析08-18

    《春江花月夜》翻譯及全詩賞析09-30

    《春江花月夜》翻譯及全詩賞析11-24

    盛唐第一詩春江花月夜賞析06-20

    《木蘭詩》全詩賞析09-26

    《木蘭詩》賞析07-13

    木蘭詩的賞析08-20