欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《春夜喜雨》原文評解

    時間:2024-10-18 06:34:44 春夜喜雨 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《春夜喜雨》原文評解

      《春夜喜雨》是杜甫的一首經(jīng)典的詩作,這是一首不可多得的詠雨詩。

    《春夜喜雨》原文評解

      春夜喜雨

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。

      隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。

      野徑云俱黑,江船火獨明。

      曉看紅濕處,花重錦官城。

      譯文

      好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

      伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤大地萬物。

      濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。

      明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。

      注釋

      1.知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。

      2.乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。

      3.發(fā)生:萌發(fā)生長。

      4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。

      5.潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

      6.野徑:田野間的小路。

      7.曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

      8.紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

      9.花重:花沾上雨水而變得沉重。

      10.重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

      11.錦官城:成都的別稱。

      評解

      平常之景最為難寫,能寫難狀之景如在目前,且如此真切入微,令人如臨其境,只有大詩人能夠做到。這是一首五律。前兩聯(lián)用流水對,把春雨的神韻一氣寫下,末聯(lián)寫一種驟然回首的驚喜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而渾然一體。詩人是按先"傾耳聽雨"、再"舉首望雨"、后"閉目想象"的過程和角度,去表現(xiàn)春夜好雨的。詩從聽覺寫至視覺,乃至心理感覺,從當(dāng)夜想到清晨,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),描寫細(xì)膩;語言錘煉精工;巧妙地運用了擬人、對比等具有較強表現(xiàn)力的藝術(shù)手法。詩中句句繪景,句句寫情,不用喜悅歡愉之類詞匯,卻處處透露出喜悅的氣息、明快的情調(diào)!跺伤鑵R評》引紀(jì)昀語:"此是名篇,通體精妙,后半尤有神。"

      在擇韻上,詩人以韻就情,他選擇的"庚"韻,是后鼻韻母,其發(fā)音過程較長,客觀上拖慢了整首詩涵詠的時間和語調(diào),這恰恰宜于表達(dá)詩中喜悅而不沖動、醇厚而不奔放的綿長細(xì)膩的情感。

    【《春夜喜雨》原文評解】相關(guān)文章:

    《春夜喜雨》的原文及鑒賞02-21

    春夜喜雨的原文及翻譯05-07

    春夜喜雨古詩原文06-24

    春夜喜雨原文及翻譯03-27

    《春夜喜雨》原文及譯文07-03

    《春夜喜雨》原文及賞析02-22

    《春夜喜雨》原文賞析11-27

    春夜喜雨原文及賞析10-17

    春夜喜雨原文翻譯賞析03-25

    《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析08-05