欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫《旅夜書懷》賞析

    時(shí)間:2024-10-09 17:20:32 杜甫 我要投稿

    杜甫《旅夜書懷》賞析

      旅夜書懷

    杜甫《旅夜書懷》賞析

      作者:杜甫

      細(xì)草微風(fēng)岸,危獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。

      名豈文章著,官因老病休。飄飄何所似,天地一沙。

      【譯文】

      微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草,

      深夜江邊,泊著桿高聳的孤舟。

      原野遼闊,天邊的星星如垂地面,

      明月在水中滾涌,才見大江奔流。

      我的名氣,難道是因?yàn)槲恼轮Q?

      年老體弱,想必我為官也該罷休。

      唉,我這飄泊江湖之人何以相比?

      活象是漂零天地間一只孤苦沙。

      小編賞

      詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫“旅夜”的情景。以寫景展現(xiàn)境況和情懷,寓情于景之中。后半寫“書懷”。抒發(fā)自己原有政治抱負(fù),沒有想到卻是因?yàn)槲恼露脫P(yáng)名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現(xiàn)了內(nèi)心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。“星垂平野闊,月涌大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異曲同工之妙。

    【杜甫《旅夜書懷》賞析】相關(guān)文章:

    杜甫旅夜書懷賞析及答案09-05

    杜甫唐詩旅夜書懷07-27

    杜甫《旅夜書懷》評(píng)析09-15

    杜甫《旅夜書懷》全詩翻譯賞析09-16

    旅夜書懷杜甫的詩原文賞析及翻譯10-29

    杜甫《旅夜書懷》全文及鑒賞07-06

    杜甫《旅夜書懷》閱讀答案11-27

    杜甫《旅夜書懷》教學(xué)設(shè)計(jì)06-04

    杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋10-06

    杜甫旅夜書懷全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-25