欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

    時間:2024-11-10 20:15:33 杜甫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

      《月夜憶舍弟》

    杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達(dá),況乃未休兵。

      譯文

      戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

      從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

      有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

      寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻沒有停止。

      注釋

      1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

      2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      5.露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      7.長:一直,老是。

      8.達(dá):到。

      9.況乃:何況是。

      10. 未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。

    【杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析06-28

    《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

    《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析08-26

    [必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01

    杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

    杜甫月夜憶舍弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析09-12

    杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

    杜甫《月夜憶舍弟》全文及鑒賞08-26

    杜甫《月夜憶舍弟》全詩06-27