欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫《潼關(guān)吏》譯文及注釋

    時(shí)間:2024-11-07 19:30:30 杜甫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    杜甫《潼關(guān)吏》譯文及注釋

      《潼關(guān)吏》

    杜甫《潼關(guān)吏》譯文及注釋

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      士卒何草草,筑城潼關(guān)道。

      大城鐵不如,小城萬丈余。

      借問潼關(guān)吏:“修關(guān)還備胡?”

      要我下馬行,為我指山隅:

      “連云列戰(zhàn)格,飛鳥不能逾。

      胡來但自守,豈復(fù)憂西都。

      丈人視要處,窄狹容單車。

      艱難奮長(zhǎng)戟,萬古用一夫。”

      “哀哉桃林戰(zhàn),百萬化為魚。

      請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒!”

      譯文

      士卒勞役是多么勞苦艱辛,在潼關(guān)要道筑城。

      大城比鐵還要堅(jiān)固,小城依山而筑,高達(dá)萬丈。

      請(qǐng)問潼關(guān)吏:你們重新修筑潼關(guān)是為了防御叛軍嗎?

      潼關(guān)吏邀請(qǐng)我下馬步行,為我指著山隅為我介紹情況:

      “那些防御工事高聳入云端,即使飛鳥也不能越逾。

      胡賊來犯只要據(jù)守即可,又何必?fù)?dān)心西都長(zhǎng)安呢。

      您看這個(gè)要害的地方,狹窄到只能一輛車子通過。

      在戰(zhàn)事緊急時(shí)揮動(dòng)兵器拒守,真是‘一夫當(dāng)關(guān)萬夫莫開”呀。”

      “令人哀痛的是桃林塞那一敗仗,唐軍死傷極多,慘死黃河。

      請(qǐng)囑咐守關(guān)諸將領(lǐng),千萬別蹈哥舒翰倉促應(yīng)戰(zhàn)的覆轍。”

      注釋

     、配P(guān):在華州華陰縣東北,因關(guān)西一里有潼水而得名。

     、撇莶荩浩诓豢爸病:危憾嗝

     、谴蟪氰F不如,小城萬丈余:上句言堅(jiān),下句言高。城在山上故曰萬丈余。

     、葌浜褐阜纻浒彩放衍。

      ⑸要:同“邀”,邀請(qǐng)。

     、蔬B云列戰(zhàn)格:自此句以下八句是關(guān)吏的答話。連云言其高,戰(zhàn)格即戰(zhàn)柵,柵欄形的防御工事。

     、宋鞫迹号c東都對(duì)稱,指長(zhǎng)安。

     、陶扇耍宏P(guān)吏對(duì)杜甫的尊稱。

     、推D難:戰(zhàn)事緊急之時(shí)。奮:揮動(dòng)。

     、翁伊,即桃林塞,指河南靈寶縣以西至潼關(guān)一帶的地方。

     、细缡妫杭锤缡婧。

    【杜甫《潼關(guān)吏》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    杜甫《潼關(guān)吏》原文譯文及賞析09-18

    杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

    杜甫《潼關(guān)吏》全文及鑒賞08-10

    杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

    杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

    杜甫《野望》譯文及注釋08-21

    杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

    杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋08-30

    杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01

    杜甫《贈(zèng)花卿》譯文及注釋10-13