欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《水檻遣心其一》杜甫翻譯賞析

    時間:2024-10-30 02:39:08 杜甫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《水檻遣心二首其一》杜甫翻譯賞析

      《水檻遣心二首其一》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩詞全文如下:

    《水檻遣心二首其一》杜甫翻譯賞析

      蜀天常夜雨,江檻已朝晴。

      葉潤林塘密,衣干枕席清。

      不堪祗老病,何得尚浮名。

      淺把涓涓酒,深憑送此生。

      【前言】

      《水檻遣心二首其一》是唐代偉大詩人杜甫的組詩作品。作品通過描繪綺麗的蜀地風(fēng)光和嫻雅的草堂環(huán)境,表現(xiàn)了作者遠(yuǎn)離塵世喧囂的閑適心情和對大自然的熱愛之情。

      【注釋】

      ⑥蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。

     、邫懀簷跅U。

     、囔螅汗Ь。

     、嵘校撼缟,注重。浮名:虛名。

     、怃镐福杭(xì)水緩流的樣子。

      【翻譯】

      蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴;ㄈ~被雨水淋得濕潤,樹林里密密麻麻地布滿水洼,我的衣服和枕席也干了。我不能承受現(xiàn)在的體弱多病,又哪里還看重功利與浮名。慢慢地倒酒來飲,我憑借它來陪伴我的余生。

      【賞析】

      第二首詩,前兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)言志。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠(yuǎn)望,才看到天色已經(jīng)開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了,枕席也變得干凈!叭~潤林塘密”,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長細(xì)密,也顯示出詩人住所的簡陋。

      緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀,表達(dá)了他厭倦浮名的心情!安豢啊闭f明詩人老邁之甚,“何得”說明他對浮名厭倦之深,語氣強(qiáng)烈,感情激蕩。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲,借此來消遣余生,表達(dá)了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發(fā)了詩人對現(xiàn)實的種種不滿和郁郁不得志,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世,無奈飲酒來得以消遣。

    【《水檻遣心其一》杜甫翻譯賞析】相關(guān)文章:

    杜甫《水檻遣心》全詩翻譯與賞析11-11

    杜甫《水檻遣心二首(其一)》唐詩賞析09-08

    杜甫詩詞鑒賞:《水檻遣心二首》其一08-06

    杜甫《水檻遣心二首(其一)》詩歌鑒賞10-09

    杜甫描寫春天的詩詞《水檻遣心二首》賞析08-19

    杜甫《水檻遣心二首》譯文及鑒賞11-22

    杜甫《水檻遣心二首》全文及鑒賞09-18

    水檻遣心其二古詩鑒賞08-18

    水檻遣心二首詩詞鑒賞06-30

    《遣悲懷其一》閱讀答案及翻譯賞析11-15