欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評(píng)析古詩(shī)詞

    時(shí)間:2024-08-31 09:55:59 杜甫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評(píng)析古詩(shī)詞

      《登岳陽(yáng)樓》

    登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評(píng)析古詩(shī)詞

      作者:杜甫

      昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

      吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

      親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

      戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

      【注解】:

     。、吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南;坼:分裂。

     。、乾坤:指日、月。

      3、戎馬:指戰(zhàn)爭(zhēng)。

     。、關(guān)山北:北方邊境。

     。怠{軒:靠著窗戶。

      【韻譯】:

      很早聽(tīng)過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,

      今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。

      大湖浩瀚象把吳楚東南隔開(kāi),

      天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

      漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

      年老體弱生活在這一葉孤舟。

      關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,

      憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

      【評(píng)析】:

      代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩(shī)是登岳陽(yáng)樓而望故鄉(xiāng),

      觸景感懷之作。開(kāi)頭寫(xiě)早聞洞庭盛名,然而到幕年才實(shí)現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有

      初登岳陽(yáng)樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負(fù)至今未能實(shí)現(xiàn)之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無(wú)

      邊。三聯(lián)寫(xiě)政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫(xiě)眼望國(guó)家動(dòng)蕩不安,

      自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的哀傷。寫(xiě)景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自

      然,毫不費(fèi)力。

    【登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評(píng)析古詩(shī)詞】相關(guān)文章:

    《登鸛雀樓》的譯文評(píng)析07-07

    杜甫《登岳陽(yáng)樓》說(shuō)課稿05-20

    杜甫《登岳陽(yáng)樓》鑒賞02-24

    杜甫《登岳陽(yáng)樓》賞析05-23

    王之渙《登鸛雀樓》譯文評(píng)析05-25

    登岳陽(yáng)樓記譯文09-20

    杜甫唐詩(shī)《登岳陽(yáng)樓》教案06-06

    杜甫的詩(shī):《登岳陽(yáng)樓》賞析08-11

    杜甫《登岳陽(yáng)樓》全文及鑒賞07-28

    《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文及賞析06-25