欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    歸園田居其一翻譯

    時間:2024-12-05 10:34:36 美云 歸園田居 我要投稿

    歸園田居其一翻譯

      在平日的學習、工作和生活里,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那什么樣的古詩才是經典的呢?以下是小編幫大家整理的歸園田居其一翻譯,希望對大家有所幫助。

      《歸園田居》(其一)全文閱讀:

      作者: 陶淵明

      少無適欲韻,性本愛丘山。

      誤落塵網中,一去三十年。

      羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

      開荒南野際,守拙歸園田。

      方宅十余畝,草屋八九間。

      榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

      曖曖遠人村,依依墟里煙。

      狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

      戶庭無塵雜,虛室有余閑。

      久在樊籠里,復得返自然。

      《歸園田居》(其一)全文翻譯:

      從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。

      錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是十三年。

      關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養(yǎng)在池中的魚兒思念生活過的深潭。

      到南邊的原野里去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。

      住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。

      榆樹、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前。

      遠遠的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。

      狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。

      門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時間。

      長久地困在籠子里面,現在總算又能夠返回到大自然了。

      注釋

      1.少:指少年時代。適俗:適應世俗。韻:本性、氣質。一作“愿”。

      2.塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這里指仕途。

      3.三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。一說,此處是三又十年之意(習慣說法是十又三年),詩人意感“一去十三年”音調嫌平,故將十三年改為倒文。

      4.羈(ji)鳥:籠中之鳥。戀:一作“眷”。

      5.池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

      6.野:一作“畝”。際:間。

      7守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。

      8.方宅:宅地方圓。一說,“方”通“旁”。

      9.蔭(yìn):蔭蔽。

      10.羅:羅列。

      11.曖曖(ài):昏暗,模糊。

      12.依依:輕柔而緩慢的飄升。墟里:村落。

      13.戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

      14.虛室:空室。余閑:閑暇。

      15.樊(fán)籠:蓄鳥工具,這里比喻官場生活。樊,藩籬,柵欄。

      16.返自然:指歸耕園田。

    【歸園田居其一翻譯】相關文章:

    歸園田居其一原文翻譯07-05

    《歸園田居·其一》08-13

    歸園田居·其一08-22

    歸園田居·其一原文翻譯及賞析10-09

    歸園田居·其一原文、翻譯及賞析10-18

    《歸園田居·其一》原文翻譯以及賞析10-15

    《歸園田居》其一教案07-07

    歸園田居其一原文12-11

    《歸園田居 其一》陶淵明10-22

    《歸園田居(其一)》教案11-07