欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    塞下曲野幕蔽瓊筵的古詩原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2025-02-06 18:04:58 歐敏 古詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    塞下曲野幕蔽瓊筵的古詩原文翻譯及賞析

      在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對(duì)的一種詩歌體裁。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編為大家收集的塞下曲野幕蔽瓊筵的古詩原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    塞下曲野幕蔽瓊筵的古詩原文翻譯及賞析

      《和張仆射塞下曲》古詩帶拼音版

      sāi xià qǔ yě mù bì qióng yàn

      塞下曲野幕蔽瓊筵

      lú lún

      盧綸

      yě mù bì qióng yàn ,qiāng róng hè láo xuán 。

      野幕蔽瓊筵,羌戎賀勞旋。

      zuì hé jīn jiǎ wǔ 。léi gǔ dòng shān chuān 。

      醉和金甲舞。雷鼓動(dòng)山川。

      詩意

      在野外的營帳里擺開了宴筵,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

      酒酣歡暢個(gè)個(gè)穿著鐵甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動(dòng)了周圍的山川。

      完整版

      和張仆射塞下曲六首

      唐代:盧綸

      鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

      獨(dú)立揚(yáng)新令,千營共一呼。

      林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。

      平明尋白羽,沒在石棱中。

      月黑雁飛高,單于夜遁逃。

      欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

      野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。

      醉和金甲舞,雷鼓動(dòng)山川。

      調(diào)箭又呼鷹,俱聞出世能。

      奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。

      亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。

      他日題麟閣,唯應(yīng)獨(dú)不名。

      譯文

      身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。

      大將軍威嚴(yán)地屹立發(fā)號(hào)施令,千軍萬馬一呼百應(yīng)動(dòng)地驚天。

      林中昏暗風(fēng)吹草動(dòng)令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。

      天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

      死寂之夜,烏云遮月。天邊驚起一群大雁。原來敵軍首領(lǐng)趁著夜色,悄悄逃跑。

      正想要率領(lǐng)輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經(jīng)灑滿了將士的弓刀。

      在野外天幕下擺設(shè)勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

      喝醉酒后還穿著金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動(dòng)了周圍的山川。

      逐獵前將軍把箭弓調(diào)整到最佳,并召喚獵鷹前來助陣。將軍威風(fēng)凜凜英姿煥發(fā)的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹臨風(fēng)頗具出世之能的威風(fēng)。

      逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

      我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨(dú)立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。

      有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽(yù)。

      注釋

      張仆射:一說為張延賞,一說為張建封。塞下曲:古時(shí)的一種軍歌。

      鷲翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。

      燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。蝥(máo,一說音wù)弧:旗名。

      獨(dú)立:猶言屹立。揚(yáng)新令:揚(yáng)旗下達(dá)新指令。

      驚風(fēng):突然被風(fēng)吹動(dòng)。

      引弓:拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。

      平明:天剛亮的時(shí)候。白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。

      沒:陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。

      月黑:沒有月光。

      單于(chányú):匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。遁:逃走。

      將:率領(lǐng)。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。

      弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

      野幕:野外帳篷。敞:開。瓊筵:美宴。

      羌戎:此泛指少數(shù)民族。

      雷鼓:大鼓,以聲大如雷,故稱。

      出世:一作“百中”。

      奔狐:一作“奔猨”。

      唯應(yīng)獨(dú)不名:一作“誰知獨(dú)有名”。

      賞析

      這首詩寫凱旋歸營,設(shè)宴勞軍的歡樂場(chǎng)面。邊防將士取得重大勝利后,邊地兄弟民族在營帳前設(shè)宴勞軍的場(chǎng)面,氣氛熱烈融洽,贊頌了邊地人民和守邊將士團(tuán)結(jié)一心,保衛(wèi)國家安寧與統(tǒng)一的豪邁氣概。語言精煉含蓄,情態(tài)活躍鮮明,細(xì)吟組詩,軍營之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無不歷歷在目,令人感奮。

      作者

      盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟(jì)縣)人。唐代詩人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進(jìn)士,遇亂不第;唐代宗朝又應(yīng)舉, 屢試不第。大歷六年,經(jīng)宰相元載舉薦,授閿鄉(xiāng)尉;后由宰相王縉薦為集賢學(xué)士,秘書省校書郎,升監(jiān)察御史。出為陜州戶曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復(fù)為昭應(yīng)縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有《盧戶部詩集》。

    【塞下曲野幕蔽瓊筵的古詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    塞下曲·野幕敞瓊筵(盧綸)11-15

    王昌齡古詩《塞下曲》原文翻譯以及賞析08-26

    塞下曲_王昌齡的詩原文賞析及翻譯11-08

    古詩原文翻譯賞析09-12

    塞下曲古詩賞析11-10

    古詩《乞巧》原文翻譯賞析06-06

    阮籍古詩原文翻譯及賞析09-08

    清明古詩原文翻譯賞析04-08

    古詩《春曉》原文翻譯及賞析12-22