欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詠鵝古詩譯文及賞析

    時間:2024-08-24 05:52:04 古詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詠鵝古詩譯文及賞析

      無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的詠鵝古詩譯文及賞析,希望對大家有所幫助。

    詠鵝古詩譯文及賞析

      詠鵝

      駱賓王

      鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。

      白毛浮綠水,紅掌撥清波。

      注釋

      1、詠:用詩、詞來敘述或描寫某一事物!对侚Z》是駱賓王七歲時寫的詩。

      2、項(xiàng):頸的后部。

      3、掌:詩中指鵝的腳掌。

      原文大意

      鵝呀,彎曲著脖子對天高歌。一身雪白的羽毛浮于綠水之上,紅色的腳掌撥動著清澈的水波。

      駱賓王(約640—684以后)唐代詩人。婺州義烏(今屬浙江)人。七歲能詩,號稱“神童”。早年喪父,家境窮困。龍朔(唐高宗年號,公元661—663年)初,道王李元慶辟為府屬。后拜奉禮郎,

      曾從軍西域,又入蜀從征云南。返京后,任武功主簿,轉(zhuǎn)明堂主簿,遷侍御史。被誣入獄,遇赦后出為臨海丞。為徐敬業(yè)草討武檄文,討武兵敗,逃亡不知所終。

      他與王勃、楊炯、盧照鄰以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四杰”。其為五律,精工整煉,不在沈、宋之下,尤擅七言長歌,排比鋪陳,圓熟流轉(zhuǎn),或被譽(yù)為“絕唱”。

      古詩賞析1

      這首詩從一個七歲兒童的眼光看鵝游水嬉戲的神態(tài),寫得極為生動活潑。

      首句連用三個“鵝”字,表達(dá)了詩人對鵝十分喜愛之情。這三個“鵝”字,可以理解為孩子聽到鵝叫了三聲,也可以理解為孩子看到鵝在水中嬉戲,十分欣喜,高興地連呼三聲“鵝、鵝、鵝”。

      次句“曲項(xiàng)向天歌”,描寫鵝鳴叫的神態(tài)!扒(xiàng)”二字形容鵝向天高歌之態(tài),十分確切。鵝的高歌與雞鳴不同,雞是引頸長鳴,鵝是曲項(xiàng)高歌。

      三、四句寫鵝游水嬉戲的情景:“白毛浮綠水,紅掌撥清波!薄案 薄皳堋眱蓚動詞生動地表現(xiàn)了鵝游水嬉戲的姿態(tài)!鞍酌薄凹t掌”“綠水”等幾個色彩鮮艷的詞組給人以鮮明的視覺形象。鵝白毛紅掌,浮在清水綠波之上,兩下互相映襯,構(gòu)成一幅美麗的“白鵝嬉水圖”,表現(xiàn)出兒童時代的駱賓王善于觀察事物的能力。

      駱賓王與王勃、楊炯、盧照鄰齊名,被稱為“初唐四杰”。徐敬業(yè)起兵討伐武則天時,駱賓王代他寫《討武檄》。檄文羅列了武后的罪狀,寫得極感人。當(dāng)武后讀到“一抔土之未干,六尺之孤安在”兩句時,極為震動,責(zé)問宰相為何不早重用此人。徐敬業(yè)兵敗后,駱賓王下落不明,有被殺、自殺、逃匿不知所終等傳說。

      本文中基本包含了古詩的大體內(nèi)容,在準(zhǔn)備考試時,可以做復(fù)習(xí)材料看看,有助于語文考試詩詞類題。

      古詩賞析2

      《詠鵝》相傳是駱賓王在七歲時寫的一首詩,這是一首詠物詩。這首千古流傳的詩歌,沒有什么深刻的思想內(nèi)涵和哲理,而是以清新歡快的語言,抓住事物(鵝)的突出特征來進(jìn)行描寫。寫得自然、真切、傳神。

      開頭的“鵝、鵝、鵝”不只是模擬鵝的叫聲,而且把思維的那種躍動表現(xiàn)出來,融為一體。小詩人用三個“鵝”字道出鵝由遠(yuǎn)至近的歡叫聲,讓人漸漸看清它“曲項(xiàng)”的外形和“向天歌”的得意神態(tài),再寫鵝在水中嬉戲時有聲有色的情景。表現(xiàn)小詩人細(xì)微入神的觀察力。

      小作者通過白描的手法,簡單的略加勾勒,鵝的鮮明形象就脫穎而出!扒(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。”一幅可愛的動態(tài)的形象。

    【詠鵝古詩譯文及賞析】相關(guān)文章:

    古詩《詠鵝》全文10-24

    《詠鵝》古詩鑒賞08-27

    唐詩詠鵝賞析01-19

    小池古詩譯文及賞析07-24

    柳宗元《詠三良》譯文及賞析03-28

    古詩《金谷園》原文譯文及賞析09-08

    晚春韓愈古詩譯文及賞析03-21

    小池古詩原文、譯文及賞析09-29

    《錦瑟》古詩譯文及賞析06-22

    古別離古詩譯文及賞析08-09