欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    韓愈《答張十一功曹》

    時(shí)間:2024-12-02 20:27:45 韓愈 我要投稿

    韓愈《答張十一功曹》

      韓愈作為唐宋八大家之首,我們自然不陌生。下面是韓愈《答張十一功曹》,希望能對(duì)你有所幫助。

      答張十一功曹①

      山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三②家。

      筼筜③競(jìng)長(zhǎng)纖纖筍,躑躅④閑開艷艷花。

      未報(bào)恩波⑤知死所⑥,莫令炎瘴⑦送生涯。

      吟君詩(shī)罷看雙鬢,斗覺霜毛⑧一半加。

      【注釋】

      ①功曹:官名。

     、趦扇簬讉(gè)。表示少量。

     、酃o筜:一種皮薄、節(jié)長(zhǎng)而竿高的竹子。

     、苘U躅:杜鵑花的別名。

     、荻鞑ǎ褐^帝王的恩澤。

      ⑥死所:死的地方。

     、哐渍危耗戏綕駸嶂虏〉恼螝狻

     、嗨喊装l(fā)。

      【白話譯文】

      春山明凈,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽;粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng),羊躑躅清閑自得,隨處開放出鮮艷的花朵;皇帝深恩尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的

      瘴氣中虛度余生而已;吟讀張署來詩(shī)后,嘆看雙鬢,頓時(shí)覺得鬢發(fā)白了一半。

      【創(chuàng)作背景】

      韓愈一生中兩次遭貶,《答張十一功曹》是他第一次被貶到廣東陽(yáng)山后的第二年(803年)春天作的。

      【賞析】

      詩(shī)的前半部分寫景。“山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三家”,勾畫出陽(yáng)山地區(qū)的全景。春山明凈,春江空闊,還傳遞出一種人煙稀少的空寂。淡淡幾筆,生動(dòng)地摹寫了荒僻冷落的景象。接下來是兩組近景鏡頭,“筼筜競(jìng)長(zhǎng)纖纖筍,躑躅閑開艷艷花。”筼筜是一種粗大的竹子。躑躅,植物名,即羊躑躅,開紅黃色的花,生在山谷間,二月花發(fā)時(shí),耀眼如火,月余不歇。這一聯(lián),可以說是作者為前面一聯(lián)的冷落景象又點(diǎn)綴了一些鮮艷、明快的色彩,增添了些許春天的生氣。上句的“競(jìng)”字同下句的“閑”字,不但對(duì)仗工穩(wěn),而且傳神生動(dòng)。“競(jìng)”字把嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng)的蓬勃景象寫活了;“閑”字則把羊躑躅隨處開放、清閑自得的意態(tài)托寫出來。這四句詩(shī),先寫遠(yuǎn)景,后寫近景,層次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艷麗的綠竹和紅花,濃淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可謂詩(shī)情畫意,交相輝映。

      這首詩(shī)中的景物,是與作者此時(shí)的處境與心情緊密相連的。它體現(xiàn)了這樣兩個(gè)特點(diǎn),一是靜、二是閑。靜從空曠少人煙而生,作者從繁華嘈雜、人事紛擾的京城一下子到了這僻遠(yuǎn)荒冷的山區(qū),哀猿啼聲處處有,人間茅舍兩三家,這種靜與作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤獨(dú)和凄涼。這種閑,由他的處境遭遇而來,這里的一切都顯得悠閑超脫,沒有羈絆,然而不免使人觸景生情。身雖居閑地,心卻一刻也沒能擺脫朝廷的束縛,常常被“未報(bào)恩波”所煩擾,不能得閑,故而分外感慨。作者雖然寫的是景,而實(shí)際上是在抒發(fā)自己內(nèi)心深處的隱情,正如王夫之《唐詩(shī)評(píng)選》所說:“寄悲正在比興處。”

      詩(shī)的下半段敘事抒情,“未報(bào)恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。”前句的“未”字貫“報(bào)”與“知”,意謂:皇帝的深恩我尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已。這兩句是全詩(shī)的關(guān)鍵,蘊(yùn)含著詩(shī)人內(nèi)心深處許多矛盾著的隱微之情;有無(wú)辜被貶的憤怨與悲愁,又有對(duì)自己從此消沉下去的擔(dān)心;有自己被貶南荒回歸無(wú)望的嘆息,又有對(duì)未來建功立業(yè)的憧憬。他雖然沒有直接說憂愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,卻比說出來更為深切。在這樣的處境中,尚還想“未報(bào)恩波”,這表現(xiàn)出儒家“怨而不怒”的精神。有了這一聯(lián)的鋪墊,下一聯(lián)就容易理解。“吟君詩(shī)罷看雙鬢,斗覺霜毛一半加。”“斗”同“陡”,是頓時(shí)的意思。“斗覺”二字用得奇崛,把詩(shī)人的感情推向高潮。這一聯(lián)寫得委婉曲折,詩(shī)人沒有正面寫自己如何憂愁,卻說讀了張署來詩(shī)后鬢發(fā)頓時(shí)白了一半,似乎來詩(shī)是愁的原因,這就把全詩(shī)惟一正面表現(xiàn)愁怨的地方掩蓋住了。并且寫愁不說愁,只說霜毛陡加,至于何以至此,盡在不言之中。詩(shī)意婉轉(zhuǎn),韻味醇厚。

      詩(shī)寫僻境,以畫意出之,寫憂憤,以曲筆出之。詩(shī)人似乎盡力想把他那種激憤的感情深深地埋藏在心底,但是又自覺不自覺地在字里行間透露出來,使人感受到那股被壓抑著的感情潛流,讀來為之感動(dòng),令人回味,形成了這首詩(shī)含蓄深沉的特點(diǎn)。

      拓展閱讀:《調(diào)張籍》韓愈

      調(diào)張籍⑴

      李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)⑵。

      不知群兒愚,那用故謗傷⑶。

      蚍蜉撼大樹,可笑不自量⑷!

      伊我生其后,舉頸遙相望⑸。

      夜夢(mèng)多見之,晝思反微茫。

      徒觀斧鑿痕,不矚治水航⑹。

      想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。

      垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠⑺。

      唯此兩夫子,家居率荒涼。

      帝欲長(zhǎng)吟哦,故遣起且僵。

      翦翎送籠中,使看百鳥翔。

      平生千萬(wàn)篇,金薤垂琳瑯。

      仙官敕六丁,雷電下取將。

      流落人間者,太山一毫芒⑻。

      我愿生兩翅,捕逐出八荒⑼。

      精誠(chéng)忽交通,百怪入我腸⑽。

      刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。

      騰身跨汗漫,不著織女襄⑾。

      顧語(yǔ)地上友,經(jīng)營(yíng)無(wú)太忙⑿。

      乞君飛霞佩,與我高頡頏⒀。

      【注釋】

     、耪{(diào):調(diào)侃,調(diào)笑,戲謔。張籍(768—830),字文昌,唐代詩(shī)人。歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國(guó)子司業(yè)。

      ⑵文章:此指詩(shī)篇。光焰:一作“光芒”。

     、侨簝海褐“謗傷”李白杜甫的人。前人認(rèn)為主要是指元稹、白居易等。

     、闰夫荩合侇悾T谒蓸涓繝I(yíng)巢。

      ⑸伊:發(fā)語(yǔ)詞。

     、“徒觀”兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人雖能看到其成就,卻無(wú)法目睹當(dāng)時(shí)鬼斧神工的開辟情景了。

     、“想當(dāng)”四句:想像禹治水時(shí)劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開。雷硠:山崩之聲。

     、“唯此”以下十二句:說天帝想要好詩(shī)歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經(jīng)受挫折坎坷磨難,從而創(chuàng)作出精金美玉般的絕代詩(shī)篇。然后又派天神取走了。現(xiàn)在遺留在人世的只不過“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書。古有薤葉書。又有薤葉形的金片,俗語(yǔ)稱金葉子。琳瑯:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜詩(shī)篇播于金石。六丁、雷電:皆傳說之天神。

     、桶嘶模汗湃艘詾榫胖菰谒暮V畠(nèi),而四海又在八荒之內(nèi)。

      ⑽“精誠(chéng)”兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。

     、“刺手”四句:比喻李、杜詩(shī)的創(chuàng)作境界。汗漫:廣漠無(wú)邊之處!痘茨献·道應(yīng)訓(xùn)》:盧敖游于北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠(yuǎn)至于此。……吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐。”織女襄:《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章”鄭玄注:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄。”按:織女,謂織女星。肆,謂星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,連織女星的車駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運(yùn)行的范圍。

     、械厣嫌眩褐笍埣。經(jīng)營(yíng):此謂構(gòu)思。

     、哑颍捍酥^送給。如杜甫《戲簡(jiǎn)鄭廣文虔兼呈蘇司業(yè)源明》:“賴有蘇司業(yè),時(shí)時(shí)乞酒錢”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。

      【白話譯文】

      李白、杜甫詩(shī)文并在,猶如萬(wàn)丈光芒照耀了詩(shī)壇。卻不知輕薄文人愚昧無(wú)知,怎么能使用陳舊的詆毀之辭去中傷他們?就像那螞蟻企圖去搖撼大樹,可笑他們也不估量一下自己。雖然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕著他們。晚上也常常夢(mèng)見他們,醒來想著卻又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一樣立下了不朽的勛績(jī),但只留下了一些斧鑿的痕跡,人們已經(jīng)難以見到當(dāng)時(shí)的治水的運(yùn)作過程了。遙想當(dāng)年他們揮動(dòng)著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開了,被阻遏的洪水便傾瀉出來,天地間回蕩著山崩地裂的巨響。但就是這樣的兩位夫子,處境卻大抵都冷落困頓;仿佛是天帝為了要他們作詩(shī)有所成就,就故意讓他們崛起而又困頓。他們猶如被剪了羽毛被囚禁進(jìn)了籠中的鳥兒一樣,不得展翅翱翔,只能痛苦地看著外邊百鳥自由自在地飛翔。他們一生寫了千萬(wàn)篇優(yōu)美的詩(shī)歌,如金薤美玉一樣美好貴重,但其中多數(shù)好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一樣,流傳在人間的,只不過是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出兩個(gè)翅膀,追求他們的境界,哪怕出于八方荒遠(yuǎn)之地。我終于能與前輩詩(shī)人精誠(chéng)感通,于是,千奇百怪的詩(shī)境便進(jìn)入心里:反手拔出大海中長(zhǎng)鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無(wú)窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。我回頭對(duì)地上的你說,不要老是鉆到書堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營(yíng),還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩(shī)歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

    【韓愈《答張十一功曹》】相關(guān)文章:

    《答張十一功曹》韓愈07-21

    韓愈《答張十一功曹》原文11-25

    韓愈《答張十一功曹》唐詩(shī)原文及注釋05-07

    答張十一功曹詩(shī)詞鑒賞09-13

    韓愈《答張十一》閱讀答案12-04

    韓愈湘中酬張十一功曹全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

    韓愈:八月十五夜贈(zèng)張功曹07-31

    韓愈《八月十五日夜贈(zèng)張功曹》賞析07-30

    韓愈《答張籍書》閱讀及答案10-13

    韓愈《八月十五夜贈(zèng)張功曹》原文閱讀及翻譯譯文10-11