欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    浣溪沙晏殊的翻譯

    時(shí)間:2024-11-11 14:29:08 浣溪沙 我要投稿

    浣溪沙晏殊的翻譯

      晏殊性格剛毅直率,生活儉樸。他多次做州官,官吏和百姓對(duì)他急躁的性格很畏懼。他善于了解別人,富弼、楊察都做了他的女婿。晏殊做宰相兼樞密使,富弼做樞密副使,于是,晏殊請(qǐng)求辭去所兼的樞密使職務(wù),皇上沒有允許,他受到皇上的信賴和恩遇達(dá)到如此地步。小編為你整理了浣溪沙晏殊的翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。

      一、原文

      浣溪沙·一曲新詞酒一杯

      宋代:晏殊

      一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?

      無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。小園香徑獨(dú)徘徊。

      二、譯文

      聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)再回來?      那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。

      三、注釋

      ⑴浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

     、埔磺略~酒一杯:此句化用白居易《長(zhǎng)安道》詩(shī)意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

     、侨ツ晏鞖馀f亭臺(tái):是說天氣、亭臺(tái)都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩(shī):“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺(tái)!标淘~“亭臺(tái)”一本作“池臺(tái)”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺(tái),曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺(tái)樓閣。舊,舊時(shí)。

      ⑷夕陽(yáng):落日。西下:向西方地平線落下。幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。

     、蔁o可奈何:不得已,沒有辦法。

      ⑹似曾相識(shí):好像曾經(jīng)認(rèn)識(shí)。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

     、诵@香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨(dú):副詞,用于謂語前,表示“獨(dú)自”的意思。徘徊:來回走。

    【浣溪沙晏殊的翻譯】相關(guān)文章:

    晏殊《浣溪沙》翻譯及賞析08-18

    浣溪沙晏殊原文及翻譯10-25

    晏殊《浣溪沙》的翻譯賞析05-23

    《浣溪沙》晏殊翻譯賞析08-14

    浣溪沙晏殊原文翻譯08-25

    晏殊《浣溪沙》原文及翻譯參考11-04

    晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-27

    晏殊《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-01

    晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-16

    晏殊《浣溪沙》古詩(shī)翻譯及賞析11-03