欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《浣溪沙·已落芙蓉并葉凋》賞析

    時間:2024-11-13 20:37:35 浣溪沙 我要投稿

    《浣溪沙·已落芙蓉并葉凋》賞析

      古詩原文

      已落芙蓉并葉凋。半枯蕭艾過墻高。日斜孤館易魂消。

      坐覺清秋歸蕩蕩,眼看白日去昭昭。人間爭度漸長宵。

      譯文翻譯

      池中的荷花和荷葉已經(jīng)凋敝了。有些枯黃的艾蒿從墻頭冒了出來。夕陽照在孤寂的客舍上,更讓人感到寂寞無奈。

      坐看秋日的天空感覺一切正在消失當中。白天將會過去,繼而是無盡的黑夜。又怎么能渡過一天比一天長的夜晚。

      注釋解釋

      ①浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

     、谲饺兀汉苫ǖ膭e名。

     、凼挵喊,臭草。

     、芄吗^:孤寂的客舍。

     、萸迩铮好鲀羲实那锾臁

     、薨兹杖フ颜眩喊兹罩柑,陽光。昭昭指明亮。

     、郀幎龋涸趺炊蛇^。漸長宵:一天比一天長的夜晚。

      創(chuàng)作背景

      此詞寫于1908年秋,北京。王國維在這年正月續(xù)娶潘麗正為妻。三月,王國維攜妻北上,潘氏操持家政,王國維有心治學。

      詩文賞析

      首悲秋的詞,其中滲透著一種悲哀絕望的情緒。

      “已落芙蓉并葉凋,半枯蕭艾過墻高”是描寫秋天蕭瑟的景象,“日斜孤館易魂銷”是寫個人的情緒。這是古人寫悲秋題材時常用的套路。古人悲秋作品中的秋景是用來起興的,因此一般都是寫眼前實景。而“芙蓉”和“蕭艾”兩個詞出于《離騷》,它們本身又是有象征意義的。所以,“已落芙蓉”兩句雖看起來是“寫境”,其實也有可能是“造境”。這種景象,也許確實是當時眼前所見的景象,但“蕭艾”與“芙蓉”對舉,再加上“半枯”和“過墻高”的形容,實在頗有些調(diào)侃的味道。似寫實景而又暗含有寓托的深意,似含深意而實際上又是現(xiàn)實的寫景,這正是王國維所擅長的本領。

      但到了下闋,作者就開始把個人不遇的悲傷導向他的主旋律——對整個人間的悲憫了!白X清秋歸蕩蕩”是說,秋天雖然凄涼,但秋天的一切也正在消失,繼之以更為凄涼的冬天!把劭窗兹杖フ颜选笔钦f,白天很快也就要過去了,繼之以漫長的黑夜。這兩句的口吻,使人感到一種宿命已定無可奈何的恐懼!盃幎取保恰霸趺炊冗^”。這是一種疑問,其中充滿了對人間未來的擔憂與焦慮。

    【《浣溪沙·已落芙蓉并葉凋》賞析】相關文章:

    浣溪沙·已落芙蓉并葉凋原文及賞析10-04

    浣溪沙·已落芙蓉并葉凋_王國維的詞原文賞析及翻譯07-25

    浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文及賞析07-01

    浣溪沙·麻葉層層檾葉光賞析10-13

    浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文、注釋及賞析08-22

    《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文注釋及賞析08-28

    浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析08-03

    浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文注釋及賞析10-11

    浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文、注釋、賞析11-14

    浣溪沙·麻葉層層苘葉光原文及賞析08-28