欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《九月九日憶山東兄弟》注釋賞析

    時間:2024-10-13 09:29:55 詩琳 九月九日憶山東兄弟 我要投稿

    《九月九日憶山東兄弟》注釋賞析

      在生活、工作和學習中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編精心整理的《九月九日憶山東兄弟》注釋賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《九月九日憶山東兄弟》注釋賞析

      《九月九日憶山東兄弟》

      作者:王維

      獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親,唐詩三百首之王維:九月九日憶山東兄弟。

      遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

      【注解】:

     。、登高:陰歷九月九日重陽節(jié),民間有登高避邪的習俗。

     。病④镙牵阂环N植物,傳說重陽節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

      【韻譯】:

      獨自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,

      每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親,古詩大全《唐詩三百首之王維:九月九日憶山東兄弟》。

      遙想今日重陽,兄弟又在登高,

      他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。

      【評析】:

      詩寫游子思鄉(xiāng)懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致!懊糠昙压(jié)倍思親”千百年來,成為游子思念的名言,打動多少游子離人之心。

      創(chuàng)作背景

      此詩原注:“時年十七!闭f明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節(jié),中國有些地方有登高的習俗!短接[》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒!

      作者簡介

      王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元(唐玄宗年號,公元713—741年)進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

    【《九月九日憶山東兄弟》注釋賞析】相關文章:

    王維《九月九日憶山東兄弟》注釋 翻譯 賞析10-23

    九月九日憶山東兄弟賞析03-11

    《九月九日憶山東兄弟》古詩注釋10-24

    九月九日憶山東兄弟古詩及注釋07-04

    《九月九日憶山東兄弟 》譯文及注釋02-22

    《九月九日憶山東兄弟》翻譯及賞析03-22

    《九月九日憶山東兄弟》的翻譯及賞析10-24

    《九月九日憶山東兄弟》原文賞析06-27

    九月九日憶山東兄弟詩文賞析08-29

    九月九日憶山東兄弟的詩詞賞析07-04