欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

    時(shí)間:2024-10-11 17:40:00 李白 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

      鳳凰曲

    李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

      李白

      女吹玉簫,吟弄天上春⑴。

      青鸞不獨(dú)去,更有攜手人⑵。

      影滅彩云斷,遺聲落西秦⑶。

      注釋:

     、“女”二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。

     、“青鸞”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時(shí)所乘之鳳凰。

      ⑶“影滅”二句:謂弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。

      譯文:

      秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。

      青鸞不獨(dú)飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。

      他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個(gè)西秦。

      簡

      此詩寓夫妻情投意合,有共同的愛好興趣,能得到幸福。

      首二句與三四句倒裝,其用意在突出“吹簫弄春”。

    【李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

    李白《淥水曲》全詩翻譯賞析09-13

    李白《烏棲曲》全詩賞析10-23

    杜甫《夢(mèng)李白》全詩賞析及翻譯08-02

    李白《月下獨(dú)酌》全詩翻譯賞析05-18

    李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

    李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

    李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

    李白《贈(zèng)內(nèi)》全詩翻譯賞析08-16

    李白《客中行》全詩翻譯賞析07-29

    李白《清溪行》全詩翻譯與賞析10-03