欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《秋浦歌》李白

    時間:2024-08-06 05:55:21 李白 我要投稿

    《秋浦歌》李白

      秋浦歌

    《秋浦歌》李白

      李白

      白發(fā)三千丈,

      緣愁似個長。

      不知明鏡里,

      何處得秋霜!

      李白詩鑒賞:

      這是一首抒憤詩。詩人以奔放的激情,浪漫主義的藝術手法,塑造了“自我”的形象,把積蘊極深的怨憤和抑郁宣泄出來,發(fā)揮了強烈感人的藝術力量。

      “白發(fā)三千丈。白發(fā)哪能有三千丈長呢?李白詠廬山瀑布為“飛流直下三千尺”,已是奇語不凡;而這里詠白發(fā),竟說白發(fā)比廬山瀑布更長十倍,大膽夸張,非李白莫敢。

      至于像李白的“白發(fā)三千丈” ,雖然看似無理(胡仔《溪漁隱叢話》云:“‘白發(fā)三千丈”,其句可謂豪矣,奈無此理何?”),卻完全符合詩人感情的真實。詩人說:“白發(fā)三千丈,緣愁似個長。”顯然,詩人不是說白發(fā)真有三千丈長,而是說愁長;因為憂愁生白發(fā),所以白發(fā)像有三千丈長一般。這樣寫,既準確地表達了詩人內(nèi)在感受的真實性,又巧妙地賦予詩歌外在形象以更大的感染力。這樣的夸張不但不虛妄,而且很有分寸;正如劉《文心雕龍·夸飾篇》所說:“使夸而有節(jié),飾而不誣,亦可謂之也。”

      如果說首兩句劈空而來,顯得有點突兀,那么末兩句索性明言。它說明詩人在照鏡時,看到滿頭白發(fā)若秋霜,遂禁不住感喟萬分。詩人連用了“不知”與“何處”兩個詞組成問句。但他似問非問,或明知故問,純粹是借此抒發(fā)感慨而已。“秋霜”固然指白發(fā),但另給人以蕭瑟的感覺。詩人利用感覺的移借,用外部感覺表達其心理感受。使讀者自然聯(lián)想起詩人晚年的不幸際遇,便難免同生凄涼、寂寞之感了。

    【《秋浦歌》李白】相關文章:

    李白《秋浦歌》賞析08-12

    李白《秋浦歌》翻譯08-25

    李白的詩《秋浦歌》09-05

    李白《秋浦歌》譯文及賞析08-30

    李白《秋浦歌》鑒賞集錦09-22

    李白《秋浦歌十七首》10-15

    秋浦歌李白古詩賞析10-22

    李白的秋浦歌十七首11-13

    李白《秋浦歌》古詩原文及譯文10-16

    李白《秋浦歌十七首》賞析10-27