欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李商隱《春雨》鑒賞

    時間:2024-11-07 22:34:20 李商隱 我要投稿

    李商隱《春雨》鑒賞

      春雨

    李商隱《春雨》鑒賞

      李商隱

      悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

      紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。

      遠(yuǎn)路應(yīng)悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。

      玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。

      【注解】

     。、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

     。、白門:指今江蘇南京市。

     。场⒃屏_:云片如羅紋。

      【韻譯】

      新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

      幽會的白門冷落了,我心中惘然。

      隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

      珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。

      你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?

      只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

      耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá);

      我寄希望于萬里云中,那只孤雁。

      【評析】

      這首詩是借助飄灑迷?的春雨,抒發(fā)悵念遠(yuǎn)方戀人的情緒。開頭先點(diǎn)明時令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動人。紅樓隔雨與珠箔飄燈二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。

    【李商隱《春雨》鑒賞】相關(guān)文章:

    《春雨》李商隱唐詩鑒賞11-23

    李商隱 《端居》鑒賞11-28

    李商隱《日日》鑒賞09-16

    李商隱《端居》鑒賞10-13

    李商隱《春雨》賞析10-12

    《賈生》李商隱鑒賞07-20

    李商隱詩鑒賞分析10-22

    李商隱《日射》譯文及鑒賞08-15

    李商隱《端居》詩詞鑒賞09-12

    《流鶯》李商隱唐詩鑒賞09-05