欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋及賞析

    時(shí)間:2024-10-24 15:06:58 孟浩然 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋及賞析

      故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

    李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋及賞析

      孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。

      全詩(shī)意思

      譯文

      老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。

      友人的孤船帆影漸漸地遠(yuǎn)去,消失在碧空的盡頭,只看見(jiàn)一線長(zhǎng)江,向邈遠(yuǎn)的天際奔流。

      注釋

      ⑴黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱(chēng)黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。

     、乒嗜耍豪吓笥眩@里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱(chēng)之為“故人”。辭:辭別。

     、菬熁ǎ盒稳萘跞鐭、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

      ⑷碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。

     、晌ㄒ(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

      詩(shī)文賞析

      《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是李白出蜀壯游期間的作品。李白是一位熱愛(ài)自然、喜歡交友的詩(shī)人,他“一生好入名山游”,在漫游和飄泊中走完了自己的一生,足跡遍布中原內(nèi)外,留下了許多歌詠?zhàn)匀幻、歌頌友情的作品?/p>

      唐玄宗開(kāi)元十五年(727年),李白東游歸來(lái),至湖北安陸,年已二十七歲。他在安陸住了有十年之久,不過(guò)很多時(shí)候都是以詩(shī)酒會(huì)友,在外游歷,用他自己的話說(shuō)就是“酒隱安陸,蹉跎十年”。也就是寓居安陸期間,李白結(jié)識(shí)了長(zhǎng)他十二歲的孟浩然。孟浩然對(duì)李白非常贊賞,兩人很快成了摯友。開(kāi)元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚(yáng)州),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區(qū))相會(huì)。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。送別時(shí)寫(xiě)下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。

    【李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

    李白《送孟浩然之廣陵》原文、注釋、賞析09-16

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文,注釋,賞析08-02

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文、注釋及賞析10-01

    李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及賞析09-11

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及注釋07-28

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白原文07-21

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋及賞析05-07

    李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析08-18

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文,注釋,賞析2篇10-12

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及注釋09-22