欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    孟浩然《送朱大入秦》淺析

    時(shí)間:2024-06-26 04:48:16 孟浩然 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    孟浩然《送朱大入秦》淺析

      《送朱大入秦》

      孟浩然

      游人五陵去,寶劍值千金。

      分手脫相贈(zèng),平生一片心。

      朱大:孟浩然的朋友。

      秦:地名,指現(xiàn)在陜西、甘肅一帶。

      游人:遠(yuǎn)游的人,指朋友朱大。

      五陵:本指長(zhǎng)安城邊漢朝五位皇帝的陵寢,這里指長(zhǎng)安城。

      脫:取下。

      相:動(dòng)作由一方完成,并有接受的對(duì)象。

      平生:一生。

      遠(yuǎn)游的人要到長(zhǎng)安城去了,寶劍價(jià)值千金。

      分手的時(shí)候,把寶劍取下來(lái)贈(zèng)給你,代表我平生對(duì)你的一片心意。

      此詩(shī)語(yǔ)言平實(shí),淡如白話,像一杯清茶,用寶劍的千金價(jià)值,來(lái)象征朋友之間情誼的珍貴,作者沒(méi)有用任何的景物襯托,可見(jiàn)情到深處,確實(shí)不關(guān)風(fēng)與月。

    【孟浩然《送朱大入秦》淺析】相關(guān)文章:

    《送朱大入秦》孟浩然10-16

    《送朱大入秦》孟浩然唐詩(shī)09-13

    孟浩然《送朱大入秦》鑒賞09-16

    孟浩然《送朱大入秦》譯文及鑒賞10-29

    孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

    孟浩然《送朱大入秦》譯文和鑒賞11-23

    孟浩然《送朱大入秦》全詩(shī)及賞析09-27

    孟浩然《送朱大入秦》全詩(shī)翻譯賞析07-14

    孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》全文及鑒賞07-18

    淺析李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》07-04