欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    贈孟浩然古詩賞析

    時(shí)間:2024-10-07 07:02:34 孟浩然 我要投稿

    贈孟浩然古詩賞析

      無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的贈孟浩然古詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    贈孟浩然古詩賞析

    贈孟浩然古詩賞析1

      吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      注解

      1、紅顏:指年青的時(shí)候。

      2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

      3、臥松云:隱居。

      4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,

      5、清芬:指美德。

      譯文

      我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

      少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

      高山似的`品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      賞析

      全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。

      詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)詩人的敬慕之情。

    贈孟浩然古詩賞析2

      贈孟浩然

      朝代:唐代 作者: 李白

      吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      譯文

      我敬重孟先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

      少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

      高山似的品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      注釋

      1.孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

      2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚!

      3.紅顏句:意謂從青年時(shí)代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

      4.白首:白頭,指老年。

      5..醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國薊人也!簢踅,為尚書郎,時(shí)科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達(dá)問以曹事,邈曰:‘中圣人!_(dá)白之太祖,太祖甚怒。度遼鮮于輔進(jìn)曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑!闭f解:曹操嚴(yán)禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時(shí),他竟說“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時(shí)人諱說酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》: 【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國之蠹也!绷畋镀滟x。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉

      6.迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

      7.高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《詩經(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。

      8.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚(yáng)州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,表達(dá)敬仰和遺憾之情!案呱桨部裳,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一見之意。

      賞析

      詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達(dá)詩人的敬慕之情。

      李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱“太白于律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于風(fēng)騷為近焉!(《李詩緯》)該詩就有這樣的特色。

      首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點(diǎn)題,開門見山,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情。一個(gè)“愛”字是貫串全詩的`抒情線索!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。 中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個(gè)高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩人形象!凹t顏”對“白首”,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時(shí)則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君?v橫正反,筆姿靈活。

      中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結(jié)束。

      其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達(dá)詩人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。如由“紅顏”寫至“白首”,象流水淌瀉,其中運(yùn)用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶!案呱健币痪溆昧恕对娊(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個(gè)詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以象行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。

    贈孟浩然古詩賞析3

      《贈孟浩然》

      吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      譯文翻譯

      我敬重孟先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

      少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

      高山似的品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      注釋解釋

      孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

      風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚!

      紅顏句:意謂從青年時(shí)代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

      白首:白頭,指老年。

      醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。

      迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

      高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

      徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

      創(chuàng)作背景

      此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時(shí)期(727~736),此時(shí)他常往來于襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結(jié)下了深厚友誼。

      詩文賞析

      李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識,固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以“當(dāng)路無人”,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷。他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因。這首詩就是二人友誼的見證。

      首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點(diǎn)題,揭出“吾愛”二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情。“孟夫子”,點(diǎn)出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲,年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱!胺蜃印狈钦戮涓澹鞘亲髡弑梢牟粣u的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽(yù),果然,下面使補(bǔ)充道:“風(fēng)流天下聞”。一個(gè)“愛”字是貫串全詩的抒情線索!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。

      中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個(gè)高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩人形象。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,白首臥松云”!凹t顏”對“白首”,當(dāng)是概括了孟浩然漫長的人生旅程,“軒冕”對“松云”,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢寐以求的。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的`松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時(shí)則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君。縱橫正反,筆姿靈活。

      中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結(jié)束。

      其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達(dá)詩人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。謝榛《四溟詩話》曾謂,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”,其中運(yùn)用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶!案呱健币痪溆昧恕对娊(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個(gè)詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以像行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。

    【贈孟浩然古詩賞析】相關(guān)文章:

    贈孟浩然古詩賞析03-26

    《贈孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

    《贈孟浩然》賞析05-23

    李白《贈汪倫》和《贈孟浩然》古詩閱讀答案及賞析08-29

    《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

    贈孟浩然原文及賞析02-04

    《贈孟浩然》原文,譯文,賞析09-13

    孟浩然《重酬李少府見贈》古詩原文的意思賞析06-08

    孟浩然《春曉》古詩賞析03-23