欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    秦觀勸學課文翻譯

    時間:2024-09-07 01:29:40 勸學 我要投稿
    • 相關推薦

    秦觀勸學課文翻譯

      《秦觀勸學》是一個中國典故,出自《精騎集》。以下是小編整理的關于秦觀勸學課文翻譯,歡迎閱讀參考。

      原文

      予少時讀書,一見輒能誦。暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間,把卷無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

      比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時十一二.每閱一事,必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。

      嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數(shù)萬.”心善其說,因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。

      噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

      譯文

      我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。

      近幾年來,非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘,嗨!損害我的學業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫曩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬!

      心中贊同喜歡這個說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

      !年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,差不多可以用這個來補救吧。

      注釋

      1 本段文字選自北宋婉約派詞人秦觀的《精騎集序》。秦觀,字少游,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人,“蘇門四學士”之一。

      2 輒:常常。

      3 誦:記誦,記熟。

      4暗疏:默寫。

      5 負:依仗。

      6 自放:放,放縱。即放縱自流。

      7 滑稽:詼諧善辯。指行為放蕩、玩世不恭的酗酒者。

      8旬朔:古時十日為一旬,泛指較長的時間。旬,十天。朔,農(nóng)歷的每月初一,也指一個月。

      9 把卷:看書。

      10 比:近,近來。

      11懲艾(yì):懲:戒止、警戒;艾讀yì。即懲治過錯,警戒將來。

      12 殆:大概、恐怕。

      13 曩時:昔日。

      14 十一二:十分之一二。

      15 必尋繹數(shù)終:尋繹:思考。數(shù)終:多遍,多次。從頭到尾翻閱數(shù)次。

      16 輒:總是,就。

      17 。憾、明了,此處指記住。。

      18 善忘:健忘。

      19孫搴答邢:北齊的大將。

      20 精騎:精銳的騎兵。

      21 贏卒:疲弱的士兵。

      22 經(jīng):儒家經(jīng)典,如《論語》、《孟子》、《周易》等。

      23 傳:人物轉(zhuǎn)記作品。

      24 子:諸子百家。

      25 勒:編。庶幾:差不多。

      26 題:寫上

      27庶幾:差不多。

    【秦觀勸學課文翻譯】相關文章:

    秦觀《勸學》翻譯08-11

    秦觀勸學原文及翻譯08-30

    秦觀勸學翻譯原文07-07

    秦觀勸學全文翻譯11-01

    秦觀勸學的原文與翻譯08-15

    勸學的課文翻譯10-15

    勸學課文翻譯09-18

    《秦觀勸學》文言文翻譯06-19

    荀子勸學課文及翻譯06-08

    勸學的課文翻譯【必備】12-04