- 相關(guān)推薦
韓國藏本《三字經(jīng)》研究
【導(dǎo)讀】《三字經(jīng)》是中國傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,知名度極高。古代兒童都是通過背誦《三字經(jīng)》來識字知理的!度纸(jīng)》用簡潔通俗的白話講出了亙古不變的哲理,膾炙人口、廣為流傳;不受文字限制,用通俗的文字將經(jīng)史子集等各部類的知識揉合在一起,全文用典極多,全篇充滿樂觀精神;在《三字經(jīng)》出現(xiàn)之前,蒙學(xué)讀物都是四個字一句,《三字經(jīng)》則以三言形式出現(xiàn),讀起來輕松愉快,更符合兒歌特點(diǎn),明朝趙南星稱其“句短而易讀,殊便于開蒙”,故此為蒙學(xué)第一書!度纸(jīng)》在古代被稱為“小綱鑒”,可以將零散的知識貫穿起來,使讀書積累的百科知識,得以納入一個清晰知識體系。
《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱為中國三大國學(xué)啟蒙讀物。
韓國藏本《三字經(jīng)》研究
現(xiàn)存《三字經(jīng)》是一部在流傳過程中不斷被加工的童蒙讀物,不同時代有著不同內(nèi)容版本的《三字經(jīng)》。統(tǒng)系只寫到元初的最古版本《三字經(jīng)》,到底出現(xiàn)在什么時代?作者是誰?這是學(xué)術(shù)界長期以來一直沒有解決的難題。今國內(nèi)所見內(nèi)容最古老的版本是清初王相的《三字經(jīng)訓(xùn)詁》,其時離元明已經(jīng)有近四百年,所以這不會是最早的版本,此前肯定有更早的明代版本。只是,國內(nèi)圖書館一直沒有發(fā)現(xiàn)。為了解決這個難題,我們開始將目光轉(zhuǎn)移到東鄰韓國與日本的圖書館。最近,筆者通過朋友的幫助,從韓國的圖書館找到了多部明版古本《三字經(jīng)》,這使我們對明朝《三字經(jīng)》版本演變過程有了相對清晰的了解。[1]
一般的說法,古本《三字經(jīng)》形成于元初。主要理由是,歷史部分譜系有“炎宋興,受周禪;十八傳,南北混。十七史,全在茲”一句話。既是南宋人,又看到宋亡元興,那就是宋遺民。由此可知,《三字經(jīng)》為宋末元初遺民所作。不過遺憾的是,到目前為止,沒有發(fā)現(xiàn)元代與明代前期人編纂與傳播《三字經(jīng)》的文獻(xiàn)記錄,F(xiàn)在可見最早的《三字經(jīng)》傳播資料是明代中葉。最早出現(xiàn)《三字經(jīng)》記錄的時代是明正德三年(1508)。山西榆次學(xué)者閻樸(1504-1567)“五歲,學(xué)諭公(指其父閻大綸)面授《三字經(jīng)》,俄即成誦”[1]。墓志沒有生年資料,據(jù)《嘉靖十一年進(jìn)士登科錄》,閻樸中嘉靖十一年進(jìn)士時,“年二十九” [2],則弘治十七年(1504)生。如此,閻樸五歲讀《三字經(jīng)》的精確時間點(diǎn)是正德三年。這是目前所見最早出現(xiàn)讀《三字經(jīng)》的記錄。正德以后,明朝人讀《三字經(jīng)》的資料,時有發(fā)現(xiàn)。甚至,連皇太子也讀《三字經(jīng)》。
明代的古本《三字經(jīng)》刊刻本,初為坊刻本。晚明人蕭良有作《蒙養(yǎng)故事》,自序稱:“里中熊氏藏有大板《三字經(jīng)》,……較坊刻多敘元明統(tǒng)系八句,乃知岀于明人,究未知誰作也。”[3]“較坊刻,多敘元明統(tǒng)系八句”,由此可以得出三點(diǎn)結(jié)論,一則最早的《三字經(jīng)》是一個坊刻本,二則大字本是一個官府刊本,三則最早的《三字經(jīng)》統(tǒng)系只寫到宋。據(jù)晚明的太監(jiān)劉若愚(1584-?)于崇禎十四年(1641)完成的《酌中志》記錄的《內(nèi)府刊刻書目》,其中有“《三字經(jīng)》一本,二十二葉”[4]。這個內(nèi)府刊刻,可能即“大板《三字經(jīng)》”。
明中葉出現(xiàn)的古本《三字經(jīng)》真面目如何?這是筆者比較感興趣的。這個統(tǒng)系下限只寫到宋的《三字經(jīng)》坊刻本,應(yīng)是今人所見最古的《三字經(jīng)》版本。其特點(diǎn)有二,一無作者名,二僅正文。對正文的理解,完全靠閱讀者與講解者的知識結(jié)構(gòu)。古本《三字經(jīng)》的明中葉刻本,由于中國藏書家的輕視而沒有收藏,今天當(dāng)然找不到,但尚可以從晚明以來的重刻本中找到。筆者從韓國國立中央圖書館找到了一部韓國京城弘文閣梓行的《三字經(jīng)》寫本,具體刊刻年代不詳。弘文閣是著名的朝鮮皇家文化機(jī)構(gòu),至今仍存。此本《三字經(jīng)》,只有正文,沒有注釋。正文作“炎宋興,受周禪。十八傳,南北混”。經(jīng)比對,這個版本內(nèi)容,與今所見《龍頭三字經(jīng)》、《狀元三字經(jīng)》完全相同。有理由相信,這就是最古版本面貌。以后出現(xiàn)的陳翰《三字經(jīng)注解》、《增注三字經(jīng)》、王相《三字經(jīng)訓(xùn)詁》,當(dāng)從此版本系統(tǒng)演變而來。18世紀(jì)以來,日本有近50個署名“王應(yīng)麟撰”的《三字經(jīng)》,多數(shù)當(dāng)屬這個古本系統(tǒng)。
《三字經(jīng)》正文過于簡潔,閱讀對象又是幼童,如此必然要求有注釋本。萬歷后出現(xiàn)帶注釋的《三字經(jīng)》版本。玄覽堂刊刻的《新刊三字經(jīng)》是目前最早的一個注釋本。韓國精神文化研究院有一部《增注三字經(jīng)》寫本,后署“癸未”年,似即崇禎十六年(1643),澤堂識。經(jīng)翻閱,實即《新刊三字經(jīng)》。《新刊三字經(jīng)》正文用大字,注釋用雙行小字,一句一釋,注釋屬訓(xùn)詁性串講,簡明扼要,適合初學(xué)者閱讀。經(jīng)比對,此書的注釋,不同于今所見各種注釋,具有獨(dú)到的價值。值得注意的是,《新刊三字經(jīng)》既沒有作者名,也沒有注釋者名字。
韓國所藏的陳翰《三字經(jīng)注解》,是現(xiàn)存最早一個署注釋者名字的版本!度纸(jīng)注解》,署名“福建扆城陳翰迅成”,扆城,當(dāng)為福建福安縣的別稱。“陳翰迅成”,當(dāng)即陳翰,字迅成,此書后所附《一止人梓行書目》,有“《三字經(jīng)注解》,陳迅成”可證。注釋中有“大明太祖高皇帝”、“大明為正”,可以肯定陳翰是明人。陳翰注釋本初刊于明末,日本永祿五年(1692)出版的《廣益書籍目錄》列有此書可證。傳入日本后,明歷四年(1659),享保十三年(1728),兩次據(jù)此刊成《新鍥三字經(jīng)注解》。筆者所見韓國中央圖書館本即1728年本,歷史系譜部分作“炎宋興,受周禪;十八傳,南北混。十七史,全在茲”。惟“考實錄”作“考其錄”,但注釋作“直筆無偽曰實,詳述始末曰錄”,可見是刊刻之誤。如此,正文內(nèi)容完全與王相《三字經(jīng)訓(xùn)詁》同。所不同的是,《三字經(jīng)注解》是簡注,而《三字經(jīng)訓(xùn)詁》是詳注!度纸(jīng)注解》注釋風(fēng)格近于《新刊三字經(jīng)》,每句有簡明扼要的雙行小字注釋,自然段落處有中心大意的串講。如“光于前”,釋曰:“前,父祖也。生有誥封,死有敕贈,曰光。”“垂于后”,釋曰:“后,子孫也。世官世祿,曰垂。”“此八句言讀書功用之大。”不過,注釋內(nèi)容又完全不同于《新刊三字經(jīng)》,排版格式也不同,每句單獨(dú)起行。
韓國所藏的《新刊三字經(jīng)》是一個出于古本《三字經(jīng)》而文字略為不同的古本。韓國忠南大學(xué)圖書館所藏《新刊三字經(jīng)》全文348行,1044字。正文末有“萬歷歲次丁未年冬,玄覽堂梓《新刊三字經(jīng)》終”一行字,考萬歷丁未年為萬歷三十五年(1607)。這個時間點(diǎn),離首次出現(xiàn)讀《三字經(jīng)》記錄的正德三年(1508),正好一百年。由于有“新刊”字樣,且有注釋,可以肯定是一個翻刻本,不是最早的《三字經(jīng)》版本。玄覽堂為明代小書坊,雖一時無法考證出精確地域,但憑感覺應(yīng)在東南沿海。如此可以肯定,《新刊三字經(jīng)》是一個坊刻本。只是,我們所見《新刊三字經(jīng)》,不是萬歷三十五年原刻本,而是崇禎十六年(1643)重刻本的寫本。此書最后有一跋:“右《三字經(jīng)》及注解,不知何人創(chuàng)述。宋朝人教少兒,始以十九文。此經(jīng)次之,字句簡便。比我國童蒙先習(xí),則教學(xué)頗易。略加刪改,入梓行布焉。癸未秋,澤堂識校書跋重刻。”據(jù)此,今所見寫本,是據(jù)《新刊三字經(jīng)》的崇禎十六年刻本而寫成,具體的時間不詳,應(yīng)在明末清初。“澤堂”應(yīng)是朝鮮人。“略加刪改”,說明個別文句經(jīng)過作者的修訂。有簡單注釋,連排。
這個版本最值得留意的是,首先,歷史部分寫到宋末,“炎周興,受周禪;十八傳,胡元混。十七史,全立茲”。國內(nèi)所見《三字經(jīng)》均作“南北混”,惟此本作“胡元混”。“胡元”是明朝人使用頻率相當(dāng)高的術(shù)語。由此可以肯定,明人將“南北混”改成了“胡元混”。
其次,與今所見最早古本相比,不僅文字有出入,甚至有段落出入現(xiàn)象。
仔細(xì)分析一下,古本《三字經(jīng)》與《新刊三字經(jīng)》存在以下七方面差異:
1、一字之差。“習(xí)禮儀”作“習(xí)禮義”,“首孝弟”作“首孝悌”,“夫婦順”作“夫婦別”,“我周公”作“我姬公”,“稱盛世”作“稱圣世”,“爭漢鼎”作“爭鼎峙”,“全在茲”作“全立茲”,“若梁顥”作“若梁灝”,“尚勤學(xué)”作“尚且學(xué)”,“身雖勞”作“身雖賤”,“對大廷”作“對大庭”,“下澤民”作“下澤氓”, 一字之別,似應(yīng)以后面的《新刊三字經(jīng)》為是。
2、短句順序不同。“絲與竹”作“與絲竹”,“至玄曾”作“至曾玄”,“群弟子”作“群子弟”,“知終始”作“知是終”,這些應(yīng)是前后順序的不同。“是”應(yīng)作“始”。
3、短句不同。“子思筆”作“乃孔伋”,“南北混”作“胡元混”,“猶苦卓”作“愈自力”,“勉而致”作“須知愧”,“人不學(xué)”作“人無用”,“宜勉力”作“宜自勗”,也以《新刊三字經(jīng)》為是。
4、典故的不同。“如掛角”作“如鑿壁”,“瑩八歲”作“昉四歲”,撝缸娆,昉指任昉,兩人皆為南朝才子。如鑿壁,說的是西漢匡衡鑿壁借光讀書故事。似應(yīng)以《新刊三字經(jīng)》為是。
5、筆誤。“師項橐”作“師傾橐”,“有訓(xùn)誥”作“有訓(xùn)詁”,“謝道韞”作“謝道溫”,“當(dāng)效之”作“當(dāng)効之”,“作正字”作“作正子”,這些應(yīng)屬《新刊三字經(jīng)》筆誤。據(jù)《史記》卷七十一《甘羅傳》“夫項槖生七歲,為孔子師”。查《四庫全書》,只有謝道韞,沒有謝道溫。
6、段落前后順序的倒置。下面一段,古本《三字經(jīng)》作:
蘇老泉,二十七。始發(fā)憤,讀書籍。彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。
若梁灝,八十二。對大廷,魁多士。彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。
瑩八歲,能詠詩。泌七歲,能賦棋。彼穎悟,人稱奇。爾幼學(xué),當(dāng)效之。
蔡文姬,能辨琴。謝道韞,能詠吟。彼女子,且聰敏。爾男子,當(dāng)自警。
唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。彼雖幼,身己仕。爾幼學(xué),勉而致。
有為者,亦若是。
而《新刊三字經(jīng)》則作:
昉四歲,能詠詩。泌七歲,能賦棋。彼穎悟,人稱奇。爾幼學(xué),當(dāng)效之。
蔡文姬,能辨琴。謝道溫,能詠吟。彼女子,且聰敏。爾男子,當(dāng)自警。
舉神童,作正字。彼雖幼,身己仕。爾幼學(xué),須知愧。
蘇老泉,二十七。始發(fā)憤,讀書籍。彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。
若梁灝,八十二。對大庭,魁多士。彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。
由此可知,兩段話前后順序倒置,且少“有為者,亦若是”六字。那么,哪個版本合理呢?從四歲、七歲、二十七、八十二年齡順序來看,無疑是《新刊三字經(jīng)》更符合邏輯順序。在“泌七歲”前插入“瑩八歲”,是不合邏輯的。這是《新刊三字經(jīng)》與國內(nèi)各版本最大差異所在。今國內(nèi)所見各種版本《三字經(jīng)》,均沿襲王相《三字經(jīng)訓(xùn)詁》格式。
7、缺句。古本《三字經(jīng)》多“唐劉晏,方七歲”,“有為者,亦若是”四句,《新刊三字經(jīng)》缺此四句。從上面八句成一段落對稱規(guī)則來看,《新刊三字經(jīng)》“舉神童,作正子”前補(bǔ)上“唐劉晏,方七歲”二句是合適的。查趙南星《三字經(jīng)注》,已經(jīng)缺“唐劉晏,方七歲”,說明明版《三字經(jīng)》普遍缺此二句。“唐劉晏,方七歲”應(yīng)是清人補(bǔ)上的。這說明,《三字經(jīng)》的編纂是一個不斷增補(bǔ)與替換的過程。
陳翰《三字經(jīng)注解》與《新刊三字經(jīng)》,哪個版本更古老?從刊刻時代來說,《新刊三字經(jīng)》刊于萬歷三十五年,似早于《三字經(jīng)注解》,但今天所見為崇禎十六年修訂本,內(nèi)容上已有所變化。從內(nèi)容來判斷,《三字經(jīng)注解》應(yīng)早于《新刊三字經(jīng)》。主要理由是,這個版本的內(nèi)容,與王相以來的古本《三字經(jīng)》完全相同。這種相同不會是偶然的,必有其依據(jù)所在!缎驴纸(jīng)》可以稱為古本的變種。要之,兩者都是明版古本,分屬兩種古本風(fēng)格。
《增注三字經(jīng)》,韓國國立中央圖書館藏,這是一個寫本,略殘。前有朝鮮人艮齋跋:“《三字經(jīng)》,不知誰人所撰。而其辭略而備,其文練而雅,要非東人所述。而訓(xùn)蒙捷徑,莫此之要也。尹明直將以剞劂以惠幼學(xué),為添‘宋五賢’以下四句,以完其篇,以待明直之成其志也。癸酉陽月,艮齋。”末尾有“太歲庚申正月丙寅朔丙寅日鄭敬夏謹(jǐn)伏問身數(shù)丕□”。“癸酉”“庚申”不知具體年代。與古本《三字經(jīng)》相比,《增注三字經(jīng)》正文內(nèi)容略有增補(bǔ),“經(jīng)既明,方讀子”前有“宋五賢,傳圣賢。明群經(jīng),紹周孔”四句,明確說明“自宋五賢至此四句,乃艮齋所補(bǔ)也”。值得重視的是,其注釋不同其他版本,有其獨(dú)到之處。這應(yīng)是海外學(xué)人增補(bǔ)且加注釋的本子。
至目前為止,明人所見《三字經(jīng)》,均沒有作者。趙南星《教家二書序》明確說“世所傳《三字經(jīng)》、《女兒經(jīng)》,皆不知誰氏所作”[5]!缎驴纸(jīng)》澤堂識語也作:“右《三字經(jīng)》及注解,不知何人創(chuàng)述。”艮齋《增注三字經(jīng)》跋也說:“《三字經(jīng)》,不知誰人所撰。”前面及下面所述幾條《三字經(jīng)》傳播資料,也沒有作者!度纸(jīng)》何以會出現(xiàn)佚名現(xiàn)象?這里要注意的是,《三字經(jīng)》在今天是受人注目的文化遺產(chǎn),而在古代中國,則是一部不登大雅之堂的坊刻教科書。當(dāng)時中國尚處于高雅文化時代,上層士大夫習(xí)慣編纂經(jīng)史類著述,他們控制著古代中國的文化霸權(quán),精英們的作品就是中國古典文化的代表。至于各類教科書的編纂,一直不登大雅之堂。書坊所刊之童蒙讀物,絕大部分是聘請鄉(xiāng)村塾師編纂的,所以常常佚名,這應(yīng)是《三字經(jīng)》沒有署名的直接原因。
一般的說法,《三字經(jīng)》始成于元。如此,元及明代,是《三字經(jīng)》編纂與傳播研究的關(guān)鍵時期?上,有關(guān)的文獻(xiàn)記載過少,留下的問題過多。目前的研究可以肯定幾點(diǎn):《三字經(jīng)》的編纂時間,應(yīng)在元及明代前期。初由元初人編纂,后經(jīng)明人加工成型。《三字經(jīng)》正式出版于明中葉,至遲在16世紀(jì)初之前。時間下限寫到元初的古本《三字經(jīng)》內(nèi)容,有兩大版本系統(tǒng),即《三字經(jīng)注釋》與《新刊三字經(jīng)》,兩者間既有文字上的出入,更有段落順序先后的不同。明人文獻(xiàn)記錄及今天所見各種明版《三字經(jīng)》,均沒有作者。替《三字經(jīng)》作注與插圖,始于萬歷時期!度纸(jīng)》的簡潔,為后人注釋的發(fā)揮,留下了較大的空間。晚明時代,出現(xiàn)了多種風(fēng)格的注釋本。明代的注釋本多為簡注,清以后才有詳注。增補(bǔ)《三字經(jīng)》,仿作《三字經(jīng)》,也始于晚明,F(xiàn)存最早的增補(bǔ)本是趙南星的《三字經(jīng)注》,最早的仿作本是《釋教三字經(jīng)》。
(作者:寧波大學(xué)人文學(xué)院歷史系教授,《文獻(xiàn)》2009年第4期)
注釋:
[1] 本文為2008年度浙東文化工程項目《王應(yīng)麟及其深寧學(xué)派研究》階段成果之一。
[1] (明)傅希摯《南京國子監(jiān)祭酒閻樸墓志》,見雍正《山西通志》卷一九八,《四庫全書》。
[2] 收入《天一閣藏明代科舉錄選刊·登科錄》,寧波出版社2006年影印本。
[3] 見翟灝《通俗編》卷七《三字經(jīng)》轉(zhuǎn)引,《叢書集成初編》本!睹绅B(yǎng)故事》單刻本沒有傳下來,只有清人楊臣諍改編的《龍文鞭影》。今所傳《龍文鞭影》,無蕭良有自序。
[4] (明)劉若愚《酌中志》卷十八。呂毖編!睹鲗m史》卷五與孫承澤《春明夢余錄》卷十二(見《四庫全書》),均作“《三字經(jīng)》,計一本,二十六頁”,同為一本,但頁碼不同,一為22頁,一為26頁。
[5]也見趙南星《趙忠毅公詩文集》卷七《教家二書序》,崇禎十一年(1638)刊本,《四庫禁毀書叢刊》。
【韓國藏本《三字經(jīng)》研究】相關(guān)文章:
人之初,性本惡三字經(jīng)10-22
能扛就扛能藏則藏早安美圖09-25
幼兒“樂學(xué)三字經(jīng)”有效方法的策略研究05-10
幼兒《三字經(jīng)》誦讀教育價值及教育方法研究09-09
贈書須特藏散文10-06
內(nèi)經(jīng)養(yǎng)生:冬季養(yǎng)藏12-23
《內(nèi)經(jīng)》藏氣法時論06-15
藏頭的愛情詩10-23
文成公主進(jìn)藏課文10-14