欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    滁州西澗詩(shī)歌鑒賞

    時(shí)間:2024-07-06 09:23:02 詩(shī)歌 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    滁州西澗詩(shī)歌鑒賞

      滁州西澗

    滁州西澗詩(shī)歌鑒賞

      【唐】韋應(yīng)物

      獨(dú)憐[1]幽草[2]澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。

      春潮[3]帶雨晚來(lái)急,野渡[4]無(wú)人舟自橫。

      【注釋】

      [1]獨(dú)憐:唯獨(dú)。

      [2]幽草:幽谷里的小草;幽,一作“芳”。

      [3]春潮:春天漫漲的潮水。

      [4]野渡:郊野的渡口。

      [5]橫:指隨意漂浮。

      【作者簡(jiǎn)介】

      韋應(yīng)物(737-792),唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園派詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱(chēng)。是中唐藝術(shù)成就較高的詩(shī)人。

      【譯文】

      我非常喜愛(ài)這河邊生長(zhǎng)的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹(shù)林的深處,不斷傳來(lái)黃鸝鳥(niǎo)的叫聲,是那樣婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流的很急,在那暮色蒼茫的荒野渡口,已經(jīng)沒(méi)有人渡河,只有小船獨(dú)自橫漂在河邊。

    【滁州西澗詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:

    韋應(yīng)物滁州西澗的鑒賞07-11

    韋應(yīng)物滁州西澗07-13

    韋應(yīng)物的滁州西澗07-31

    滁州西澗韋應(yīng)物譯文06-22

    韋應(yīng)物滁州西澗的意思08-22

    《滁州西澗》唐詩(shī)賞析09-05

    《滁州西澗》古詩(shī)譯文06-14

    韋應(yīng)物滁州西澗的賞析06-24

    滁州西澗韋應(yīng)物賞析07-29

    韋應(yīng)物滁州西澗譯文10-19