欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《詩(shī)經(jīng):載馳》全詩(shī)賞析

    時(shí)間:2025-06-27 08:52:23 晶敏 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《詩(shī)經(jīng):載馳》全詩(shī)賞析

      導(dǎo)語(yǔ):《詩(shī)經(jīng):載馳》道出一個(gè)問(wèn)題:在國(guó)難當(dāng)頭之際,是坐以論道,前怕狼后怕虎,還是義無(wú)反顧,起來(lái)用行動(dòng)來(lái)拯救。一介柔弱女子和一群五尺男子的言行心態(tài),已在詩(shī)中作了披露。以下是小編整理分享的《詩(shī)經(jīng):載馳》全詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!

    《詩(shī)經(jīng):載馳》全詩(shī)賞析

      《詩(shī)經(jīng):載馳》

      載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。

      驅(qū)馬悠悠,言至于漕。

      大夫跋涉,我心則憂。

      既不我嘉,不能旋反。

      視爾不臧,我思不遠(yuǎn)。

      既不我嘉,不能旋濟(jì)?

      視爾不臧,我思不閟。

      陟彼阿丘,言采其蝱。

      女子善懷,亦各有行。

      許人尤之,眾稚且狂。

      我行其野,芃芃其麥。

      控于大邦,誰(shuí)因誰(shuí)極?

      大夫君子,無(wú)我有尤。

      百爾所思,不如我所之。

      注釋:

      1、載:語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)義。馳、驅(qū):車(chē)馬奔跑。

      2、唁:哀吊失國(guó)。

      3、漕:衛(wèi)國(guó)的邑名。

      4、嘉:嘉許,贊成。

      5、旋反:返回。

      6、臧:善。

      7、濟(jì):止,停止,阻止。

      8、悶:同“毖”,意思是謹(jǐn)慎。

      9、阿丘:一邊傾斜的山丘。

      10、蝱:藥名,貝母。

      11、善懷:多愁善感。

      12、行:道路。

      13、許人:許國(guó)的人。尤:怨恨,責(zé)備。

      14、蝱:同“稚”,幼稚?瘢河尥。

      15、芃芃:草木茂盛的樣子。

      16、控:告訴。

      17、因:親近,依靠。極:至,到。

      譯文:

      車(chē)馬疾馳快奔走,回國(guó)慰問(wèn)我衛(wèi)侯。

      馬行歸途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。

      大夫跋涉來(lái)追趕,我心哀傷又憂愁。

      沒(méi)人贊成我赴衛(wèi),要我返回萬(wàn)不能。

      你們想法都不好,不是我思不深遠(yuǎn)。

      沒(méi)人贊成我回衛(wèi),想要阻止也不能。

      你們想法都不好,不是我思不謹(jǐn)慎。

      登上高高的山岡,采集貝母解愁腸。

      女子多愁又善感,各人心里有主張。

      許國(guó)大夫責(zé)怪我,實(shí)在幼稚且張狂。

      我在郊野忙行駛,麥子繁盛又茂密。

      前往大國(guó)去求援,依靠誰(shuí)來(lái)幫我忙。

      許國(guó)大夫君子們,不要再把我責(zé)備。

      你們縱有百般計(jì),也不如我親自去。

      賞析:

      許穆夫人是衛(wèi)宣公之女,出嫁許穆公。眼見(jiàn)衛(wèi)國(guó)覆亡,痛心疾首,前去吊唁,并力圖用行動(dòng)來(lái)拯救衛(wèi)國(guó)。此舉遭到許國(guó)君臣的阻撓,許穆夫人在憂憤之際寫(xiě)下了這首。

      詩(shī)中道出一個(gè)問(wèn)題:在國(guó)難當(dāng)頭之際,是坐以論道,前怕狼后怕虎,還是義無(wú)反顧,起來(lái)用行動(dòng)來(lái)拯救。一介柔弱女子和一群五尺男子的言行心態(tài),已在詩(shī)中作了披露。

      危難之際總得有人挺胸而出,左思右想,瞻前顧后,總不如行動(dòng)有力、有效。行動(dòng)本身就是一種姿態(tài),一篇宣言。荊柯刺秦,抵得上千千萬(wàn)萬(wàn)在背后譏諷咒罵暴君秦始皇的人。刺秦雖然未遂,但行動(dòng)本身就為荊柯留下了一座紀(jì)念碑。

      不敢行動(dòng)的人可以找出一千條理由來(lái)為自己辯護(hù),而所有理由大概出不了“我”的圈子,不外乎怕自己的壇壇罐罐被打爛了,怕自己的鍋碗瓢盆功名利祿受到損害。敢于行動(dòng)的一個(gè)前提就是要跳出“我”的圈子,要“忘我”、“無(wú)我”,然后才能無(wú)畏地行動(dòng)。行動(dòng)的代價(jià)不過(guò)就是犧牲一些個(gè)人的利益,以至于身家性命而已。腦袋掉了不過(guò)碗大個(gè)疤,二十年后便又是一條好漢。

      人說(shuō),自私是人的本性。人不為己,天誅地滅。而人自己又是什么? 我們來(lái)到世上、離開(kāi)世上,不都是赤條條的么?身外之物有什么不可舍去的呢?人固然要為自己,為自己吃飽穿暖居安,也為自己維護(hù)臉面和尊嚴(yán)。如果讓鍋碗瓢盆功名利祿這些身外之物束縛住了手腳,變成了它們的奴隸,自我實(shí)際上就已經(jīng)喪失了。

      敢于行動(dòng),既可以用來(lái)證明自我存在的價(jià)值,也可以用來(lái)維護(hù)某種道義;在維護(hù)道義的同時(shí),也就證明了自我存在的價(jià)值。在人同外部世界的關(guān)系之中,行動(dòng)是最高的命令。

      《詩(shī)經(jīng)·載馳》的作者與創(chuàng)作背景在歷史研究中具有重要意義,我將結(jié)合典籍記載與歷史背景進(jìn)行分析闡述。

      《載馳》一詩(shī)的作者是許穆夫人,她是中國(guó)文學(xué)史上見(jiàn)于記載的第一位女詩(shī)人 。許穆夫人是春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)君主衛(wèi)懿公的妹妹,因嫁給許國(guó)國(guó)君許穆公,故而被稱為許穆夫人。

      其創(chuàng)作背景與當(dāng)時(shí)衛(wèi)國(guó)的重大變故緊密相關(guān)。據(jù)《左傳·閔公二年》記載,公元前660 年,北狄南侵,衛(wèi)國(guó)因衛(wèi)懿公昏庸無(wú)道,喜愛(ài)養(yǎng)鶴,荒廢國(guó)政,導(dǎo)致國(guó)力衰弱,在狄人的進(jìn)攻下,衛(wèi)國(guó)軍隊(duì)幾乎全軍覆沒(méi),衛(wèi)懿公也在戰(zhàn)爭(zhēng)中被殺,衛(wèi)國(guó)都城被攻破,百姓流離失所,僅剩五千余人逃往漕邑暫時(shí)安居,史稱“衛(wèi)懿公好鶴亡國(guó)” 。許穆夫人得知祖國(guó)蒙難的消息后,心急如焚,不顧許國(guó)大臣的阻攔,毅然駕車(chē)奔赴漕邑吊唁,打算與兄長(zhǎng)衛(wèi)戴公一起拯救衛(wèi)國(guó)。但許國(guó)的大夫們卻一路追趕,對(duì)她進(jìn)行責(zé)難,認(rèn)為她作為女子,不應(yīng)如此干預(yù)國(guó)事。許穆夫人對(duì)這些許國(guó)大夫的行為極為憤慨,在這種悲憤交加的情緒下,她創(chuàng)作了《載馳》一詩(shī),詩(shī)中表達(dá)了她對(duì)祖國(guó)命運(yùn)的深切憂慮,以及想要拯救祖國(guó)的堅(jiān)定決心和對(duì)許國(guó)大夫們目光短淺、自私自利行為的斥責(zé) 。

      整首詩(shī)情感真摯強(qiáng)烈,既展現(xiàn)了她對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài)與眷戀,又體現(xiàn)出她卓越的政治遠(yuǎn)見(jiàn)和愛(ài)國(guó)情懷,是中國(guó)古代詩(shī)歌中不可多得的佳作,對(duì)后世文學(xué)創(chuàng)作及女性意識(shí)覺(jué)醒有著深遠(yuǎn)的影響。

    【《詩(shī)經(jīng):載馳》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

    《詩(shī)經(jīng):載驅(qū)》全詩(shī)賞析09-22

    《詩(shī)經(jīng)·載馳》詩(shī)詞鑒賞08-30

    載馳詩(shī)經(jīng)全文翻譯11-08

    《詩(shī)經(jīng):還》全詩(shī)賞析06-10

    載馳(先秦·詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析07-26

    詩(shī)經(jīng)載馳全文翻譯及解釋10-20

    《詩(shī)經(jīng):綢繆》全詩(shī)賞析09-11

    《詩(shī)經(jīng):風(fēng)雨》全詩(shī)賞析06-23

    詩(shī)經(jīng)氓全詩(shī)賞析08-22